English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

Bridge to Terabithia《仙境之桥》精讲之一

[ 2010-03-01 12:56]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:I'm sorry, but I will not send any child of mine to school looking like some hobo.

影片简介

Bridge to Terabithia《仙境之桥》精讲之一

十一岁的小男孩吉斯·亚伦斯(乔什·哈切森)一直梦想能成为学校中跑得最快的学生,正当他将要赢得年级里的田径冠军之时,一个叫莱斯莉·伯克(安娜·索菲娅·罗伯)的小女孩突然地出现,成了他在田径场上的劲敌。似乎跑得比任何人都快的转学来的学生莱斯莉是个挺神秘的人物,在莱斯莉的家里居然没有电视,整个屋子都堆满了各种各样的书籍,同时,她也因为家里没有电视而遭到大家的讥笑和排斥。沉默寡言的吉斯很快与大方善谈的莱斯莉成了好朋友。之后的一天,莱斯莉和吉斯在森林深处玩耍,他们幻想着有一个叫特雷比西亚的王国,那里没有任何坏人、也没有整日让你学习的老师、更没有令人讨厌的同学……一切都十分美好。甚至一切的一切都由自己来作主,想怎样就怎样。

喜爱幻想和自由的吉斯自然十分向往这个神秘王国。于是,莱斯莉就让他闭上双眼,一同“幻想着”进入了神秘的特雷比西亚王国,并在这个他们幻想出来的王国中惬意的游荡开来。从此,吉斯与莱斯莉时常一起幻想雷特比西亚,两人以国王和女王自居,尽管现实世界仍然有着无数的纷繁与挑战。但在疲惫的时候,两人就会相约徜徉在这美妙的幻想世界中,他们两人也在其中了解着,成长着。直到一天,吉斯偷偷喜欢的音乐老师请吉斯参观美术馆,当他回家时,一个噩耗传来:莱斯利在要用绳子荡到小河的另一边时,绳子突然断了,莱斯利不慎落入水中,头撞到岩石,溺水而死。吉斯陷入了极度的悲伤之中。最后,通过老师和父亲的细心安慰,走出了悲伤,幷建造了一座通往特雷比西亚的“仙境之桥”,与自己的小妹妹梅贝尔一起重新踏上了特雷比西亚仙境……

这是一个有关于爱与成长的故事……

影片中,与神秘王国里神秘的森林中的黑暗势力奋勇作战的两位小主人公堪称都颇有来头——乔什·哈切森与安娜索菲娅·罗伯算是这部电影的大牌人物,两人年纪虽小,但是演技不凡,而且都与好莱坞巨星合作过。饰演莱斯利的安娜索菲娅·罗伯就是《查理和巧克力工厂》里爱吃口香糖的刻薄女孩。与她搭档的男孩乔什·哈切森,已经在《勇敢者游戏II》中挑战了想像力的极限,表现出了超越的老成。两个成人配角也是熟面孔——与艾德·哈里斯《走过冬季》的佐伊·丹斯切尔,来到本片变成了充满爱心的音乐老师。而著名的液体机器人T-1000罗伯特·帕特里克,也不再和阿诺同志掐架,而是做起了男孩的慈父,展现其多方面的表演才能。

另外,本片与《纳尼亚传奇》有着奇妙的缘分,它们都是由迪士尼与华登公司(Walden Media)联合出品,特效都由维塔工作室负责,外景地也都选在新西兰。本片女主角最喜欢的书就是《纳尼亚传奇》,所以给神秘的丛林起名为“特雷比西亚”——出自《纳尼亚传奇:黎明踏浪号》中的一个小岛。

考考你

1. 他的测验成绩很糟。

2. 他化学考试不及格。

3. 这个工作差劲透顶:老板笨,工作苦,薪水又低。

4. 他流浪着经过15个州。

Avatar《阿凡达》 精讲之六 参考答案

1. Our only security lies in preemptive attack.

2. We will fight terror with terror.

3. And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't envolve martyrdom.

4. But if you're there...I need to give you a heads up.

精彩对白:I'm sorry, but I will not send any child of mine to school looking like some hobo.

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

 

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn