English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

The Spy Next Door《邻家特工》精讲之三

[ 2010-07-07 17:29]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:You're right. I guess it was too big a stretch. Hey. How you doing? I'm Ian. If I told you, you had a beautiful body, would you hold it against me?

鲍勃的身份是一名前中央情报局特工,他身手不凡,自己一人就可以捣毁一个反叛组织,但他在生活中却一直很神秘,以钢笔商的假身份打掩护。下面就来看看神秘的特工,尤其是美国特工吧。

特工

特工又称秘密警察、政治警察,他们通常以秘密方式执勤,是针对国内威胁,以保障国家安全为目的的警察。秘密警察的目的不是维持法律秩序,而是维持当政政府免受攻击,并且经常用作政治迫害的工具。

The Spy Next Door《邻家特工》精讲之三

基本概念

特工的概念是比较宽泛的,他们一般经过特殊训练,首先是精选人才,进行技术培训,比如:外语、心理学、格斗、风土人情、追踪与反追踪、情报网的建立和管理等等很多科目,然后,还要进行长时间的实习,和专业训练才能执行特殊任务。

美国分编制特工与工作关系  

特工有一定司法权利与权力,可用批准的武器与装置,可执行批准的卧底、渗透、调查、阻止、逮捕、灭杀等命令,有的享有独立优先行动权与法律特别豁免权,有特工撰写报告权,有任务经费部分自主权。

在美国,对外的CIA可以称作是特工,但对内的FBI也可以是特工。就一个部门而言,外勤工作的人员是特工,但内勤(比如情报分析\技术人员),也可以用特工这个词。美国的很多执法部门都有特工,不一定都属于军队,比方说司法部。

美国的三大特工组织分别是:NSA(国家安全局)、FBI(联邦调查局)、CIA(中央情报局)。

考考你

1.她的出场费有点问题。

2.用付费高清电视看的,感觉身临其境。

3.你把我面子都丢尽了,你干吗不给点颜色看看?

4.那女人说的有道理。

The Spy Next Door《邻家特工》精讲之二参考答案

1.Force them? You know, you might as well try scratching your ear with your elbow.

2.If you can't, no harm, no foul.

3.They suspect there may be a mole at the agency.

4.This is one of the rarest bootleg concerts in the world.

精彩对白:You're right. I guess it was too big a stretch. Hey. How you doing? I'm Ian. If I told you, you had a beautiful body, would you hold it against me?

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie) 

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn