English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

He's just not that into you《其实你不懂他的心》精讲之三

[ 2010-09-17 11:46]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国人的婚姻观

考考你

本片段剧情:贝丝心情沉重地回到家里,看见男友尼尔正在帮她往墙上挂画。贝丝再也忍不住了,她问尼尔到底要不要和她结婚……

影片对白:

He's just not that into you《其实你不懂他的心》精讲之三

Neil: Hey. That look straight to you?

Beth: Why are you hanging that?

Neil: Because you asked me to about three weeks ago. I'm getting around to it. Why? You don't want it here?

Beth: No, I love it there. But just stop.

Neil: Why? Is it the painting? You know, I know, it looks kind of like a deflated boob here. Right? I know. It's gonna be depressing. Should I take it down?

Beth: No, I want you to stop doing anything nice.

Neil: This feels like a trick.

Beth: No.

Neil: No?

Beth: No, I just- I just need you to stop being nice to me...unless you're gonna marry me after. Is that funny? Do you think that's funny?

Neil: No, I guess it's not funny.

Beth: See, you can't keep being nice to me...and I can't keep pretending that this is something that it's not. We've been together for over seven years. You know me, you know who I am. You either wanna marry me or you don't.

Neil: Or there's the possibility...that I mean it when I say I don't believe in marriage-

Beth: Bullshit. Bullshit. Come on, it's bullshit for every woman that has been told by some man that he doesn't believe in marriage and then...six months later he's married to some 24-year-old that he met at a gym. It's just- It's bullshit.

Neil: Where is this coming from?

Beth: It's coming from the place I've been hiding from you for about five years.

Neil: Okay.

Beth: Five years, because I haven't wanted to seem demanding. And I haven't wanted to seem clingy or psycho. Or whatever. So I haven't asked you. But I...I have to. I mean...are you ever gonna marry me? Oh, I can't do this anymore.

**********************

Woman 1: I used to think that I had never been dumped.

Woman 2: Yeah, then we started comparing notes. Then we realized, wait a second, we've both been dumped by every man we've ever been with.

Woman 1: Every one.

Woman 2: Yeah.

Woman 1: But they do it so skillfully.

Woman 2: Mm-hm.

Woman 1: They just so sneaky that you think it was your idea.

Woman 2: Yeah. You know, you're sitting back and you're like: "Oh, oh, oh, oh yeah. This my idea. But wait a second, why am I alone?"

Woman 1: “Why am I unhappy? Why have I gained 20 pounds?"

Woman 2: Mm-hm.

Woman 1: They Jedi mind-trick you.

Woman 2: Yes, they do.

Woman 1: So they do a soft pass.

Woman 2: Yeah, yeah. They got little lines they like to tell you.

Woman 1: Like, "I don't wanna stand in your way."

Woman 2: Or, "You're perfect, it's just I have to work on myself."

Woman 1: Right. "I'm just thinking of your happiness."

Woman 2: "Oh, I don't deserve you." That's my favorite one.

Woman 1: You know the other one I like? "I am so jealous of the guy who gets to marry you." Well, that could have been you.

Woman 2: Yeah.

Woman 1: That's what I was leaning towards.

Woman 2: Yeah. And I’m telling you something. The second you hear that, you just run to the store, get yourself some ribs and some ice cream, because you have been dumped.

妙语佳句 活学活用

1. get around to sth./doing sth.: 抽出时间来做某事或考虑某事。也可以用get round to来表达。请看例子:I only got round to doing this a few days ago.(几天前我才抽出时间来做这件事。)

2. demanding: 苛求的;难满足的。看一下例子:He is not demanding with his friends.(他对朋友并不苛求。)在形容事物时demanding表示“要求高的,费力的”。

3. clingy: (人)在情感上过于依赖他人的。看一下例子:My mother said that I was a clingy child when I was young.(妈妈说我小的时候老爱缠着人。)

4. sneaky: 鬼鬼祟祟的;偷偷摸摸的。例如:a sneaky trick(鬼鬼祟祟的伎俩)。sneaky也可以表示“暗中的,私下的”,have a sneaky feeling that...意思是“私下里觉得……”。

5. Jedi mind trick: 心灵幻象。影片中指男人巧妙地甩掉女人,并让她们误以为是自己要离开的。

6. stand in one's way: 阻碍某人。例如:He is bad-tempered and won't listen to anybody, so you'd better not stand in his way.(他脾气暴躁,不听人劝,你最好不要去阻碍他。)

美国人的婚姻观

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn