English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 电影精讲

He's just not that into you《其实你不懂他的心》精讲之六

[ 2010-09-26 12:37]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

影片精彩对白集锦

考考你

本片段剧情:由于老父病倒,贝丝在家忙得焦头烂额,她本来想叫妹夫们帮点忙,没想到一个个都只顾自己玩乐。这时,她听见厨房里传来声音……

影片对白:

Beth: Did any of you guys have a chance to get to the store?

Guys: Oh, yeah, no. We're good, we got takeout.

Beth: No, I didn't mean for you, I meant f-

Guys: All right, here we go. Come on, defense, wake up. You have to be kidding me.

Neil: I just got a little bit more of this I gotta finish. There's some laundry I'm gonna put away...then I had another load of clothes in the dryer. I did get some of the food your dad likes, but some healthy stuff too. Just, you know.

******************************

Coach: Bend your knee a little bit more. There you go. Inhale, reverse warrior, look up. Exhale.

Phone voice: Hi, you've reached Ben's cell phone. Please leave-

(Ben, who is waiting outside the gym where his mistress works, chooses not to answer Janine's call.)

(Janine discovers the cigarettes that Ben hides from her)

Janine: You lying sack of shit! Lying! Sack! Shit! Oh, Okay.

******************************

Phone voice: ...or call my cell, or try me at work, but definitely leave a message here first. Thanks.

Alex: Hey, Gigi, it's Alex. How's it going? Just wondering how you're doing. I haven't talked to you in a little while and...was just wondering how you're doing. So, hey, I was hoping to talk to you. Obviously. But you're out, I guess. So just call me sometime. Or tonight. I'm around, I'll be - Well, I'm in and around. So that's enough for now. It's Alex. Okay.

Staff: Dude.

Alex: I know.

He's just not that into you《其实你不懂他的心》精讲之六

Neil: Hey.

Beth: Hey.

Neil: Welcome aboard.

Beth: Might I come aboard?

Neil: Yeah. You remember the boat.

Beth: Well, you know, I thought I did.

Neil: Or, you know, little...

Beth: But it's been a while. You know that dock? Right over there, there's a boat that looks just like yours.

Neil: Uh-huh.

Beth: It's not yours.

Neil: No, that's not my boat.

Beth: It's definitely not your boat. But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer.

Neil: Oh, good. Wasn't expecting visitors.

Beth: That's all right. I just wanted to just come by and say thanks...for helping yesterday.

Neil: Beth, you know, I'm the same person. I would do anything for you. I just can't give you...I just can't give you what you want.

Beth: You're what I want. Our life together is what I want. I miss it. I miss you. You see those guys my sisters are married to- You're more of a husband to me, not being married than those real husbands are ever gonna be, and...It's enough. It's really enough for me.

Neil: And you would be willing to take the whole marriage thing off the table completely?

Beth: If you promise to commit to me and to love me, and-

Neil: I already have.

Beth: I'm not finished.

Neil: Okay. All right. But I've loved you for seven years-

Beth: Ah-ah.

Neil: Okay.

Beth: You have to snake the drain when my hair gets clogged. You know that happens. Okay?

Neil: Okay. Yeah.

Beth: And also...you have to let me eat those Wheat Thins in bed. You gotta give me that.

Neil: Okay, fine.

Beth: Okay?

Neil: All right.

Beth: And...

Neil: Okay. Okay. Do I get to come home now?

Beth: I guess you can. But these cannot come.

Neil: What, my pants-?

Beth: That's correct.

Neil: Can't come home?

Beth: No.

Neil: Why?

Beth: You just won a really big battle, my friend. Come on.

Neil: So we're not gonna get married, but I have to get rid of my pants.

Beth: Mm-hm. And we both win.

Neil: All right.

妙语佳句 活学活用

1. takeout: 外卖。

2. put away: 把……收起;放好。看一下例子:Put away the tools after work, will you? (工作结束后请把工具收拾好,好吗?)

3. spritzer: 汽酒。

4. take the whole marriage thing off the table: 不再讨论结婚的事。take sth. off the table的意思是“停止对某事的谈判、讨论”。

table有“会议桌”的意思。on the table可以表示“(将计划、建议等)提供考虑,提交讨论”。例如:There's not much point in a meeting until he has something definite to put on the table.(在他有确定性的意见提出之前,举行会议没有什么意思。)

5. snake: 蛇行。影片中是指移动手指把缠在排水管中的头发弄出来。

6. clog: (使)阻塞,堵塞。看一下例子:Don't clog up your memory with useless facts. (不要把脑袋塞满无用的东西。)

影片精彩对白集锦

考考你

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn