English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Normal Speed News VOA常速

Hidden charges inflate price tag

[ 2011-04-27 14:12]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Hidden charges inflate price tag

A while back, a friend of ours took his son to a professional basketball game. He walked up to an arena window and purchased two tickets for $40 apiece. But his credit card was NOT charged $80.

The clerk assessed an additional $3 "service charge" per ticket. This prompted our friend to ask a logical question:

"I came and got the tickets. So what 'service' did the team provide? Doesn't the ticket cost cover the 'service' of printing it and selling me two seats?"

The answer is no, it doesn't. And guess what? The add-on charge would have applied, even if he had paid cash.

This practice of piling on mysterious extra charges is mushrooming. Another friend bought three baseball tickets. They were cheap compared to basketball - just $15 a piece.

But listen to the add-ons:

Hidden charges inflate price tag

A $4 "convenience fee," whatever that is, on EACH ticket. A $3.50 "processing charge" on the total order. And another $1.75 because our friend bought and printed his tickets online. That's almost $18 extra - a 60-percent markup!

Heaping on charges is called "shrouding." You shroud, or conceal, the REAL costs of goods and services until it comes time to pay the bill. As the New York Times reported, shrouding is common at places like restaurants, where sparkling water poured at your table can significantly boost your bill; rental-car counters and auto dealers, where there's a litany of extras and warranties and insurance fees that show up only in fine print; and on airplane reservations, where extra booking and baggage fees are legendary.

So if you're thinking of attending a US sporting event, bring money - not just for tickets, food, and drinks, but also for all manner of "convenience charges" that are especially "convenient" to the team's bank account.

litany: a long boring account of a series of events, reasons, etc.(对一系列事件、原因等)枯燥冗长的陈述

Related stories:

价格欺诈 price cheating

价格违法行为 price violation

Putting a price on your church's services

德国:“刷指纹”付帐

(来源:VOA 编辑:崔旭燕)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn