当前位置: Language Tips> Columnist 专栏作家> Leon
分享到
我的父母个子都比较矮小,所以从小就担心我个子不高,于是小时候经常被限制吃各种零食,所谓春节大餐也都是很营养但不是非常好吃的菜,长大结婚后到丈母娘家吃饭见识到了大餐的水准,一顿五个人吃的晚餐可以做到十一二道菜。今年平安夜我还想吃大餐,虽然我不大会做。
1. I wish I had the recipe. 我真希望我有这份菜谱。
2. To slice the tomatoes, chop the onions. 西红柿切片,动词用slice; 而洋葱切片一般用chop,slice一般指薄片。
3. To knead the dough and marinate the meat. 揉面,然后把肉腌上。揉用knead,腌用marinate。
4. Toaster and roaster. 烘箱和烤箱。
这是美国厨房里常用的两种厨具,下图左为toaster,右图为烘箱。中国的加热设施更多是天然气炉子,即gas stove。
5. I’ll unthaw the meat in the microwave.
Unthaw在这里是解冻的意思,有时美国人也用defrost。
我个人平时吃的食物都比较简单,主要是高蛋白高碳水化合物低脂肪,但平安夜就不客气了,放开了吃,因为一年也就吃这么几次。祝大家平安夜和圣诞节快乐!
相关阅读:
作者简介:
Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。
(中国日报网英语点津 祝兴媛)
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn