Take the high road? 堂堂正正
Take the high road指的是选择一种道德高尚、正直的行为方式。
Trump’s staying power? 持久力
Staying power指的是持久力,即在不削弱的情况下持续存在的影响力或受欢迎程度的能力。
Political red meat? 政治红肉
Political red meat指的是政客用来煽动群众情绪的问题。
Higher Self? 更高的自我
Higher self指的是更高层次的自我,理想化的自我。
Take the heat? 承受压力
Take the heat指的是在困难、危险或有争议的情况下承受压力、责任或他人的批评或指责。
Milktoast candidate? 弱势的候选人
Milktoast原意是浸入温牛奶的吐司,代指意志薄弱、软弱无力的人。
Such a motor mouth? 话匣子
Motor mouth意思是话匣子,形容一个人说话非常多、非常快。
In so many words? 直截了当地说
In so many words意思是明确地、直截了当地说。
Major dust-up? 大吵大闹
Dust-up意思是争吵、打架。
The company you keep? 你交往的人
The company you keep指的是你交往的人。一个人的品质和价值观可以通过他们选择的朋友和伙伴来判断。
The way they carry on? 他们做事的方式
The way they carry on指的是他们做事的方式。Carry on有时指持续表现出愚蠢、兴奋或不适当的行为或言谈。
Draw first blood? 先下手为强
Draw first blood意思是出师告捷,先下手为强,占据先发优势。
Not lift a finger? 连手指都不动一动
Not lift a finger意思是不做任何努力,一点忙都不帮。
Sold down the river? 出卖
Sold down the river指背叛或出卖朋友、家人或同事,使他们陷入困境。
In overdrive? 高强度运转
Go into overdrive意思是进入超速状态,指某人或某物开始以更快的速度或更高的强度工作或运转。
每日一词 | 全民义务植树运动 nationwide voluntary tree-planting campaign
每日一词 | 价格治理机制 price governance mechanism
二十四节气:清明
研究:置身大自然会对你体验时间的方式产生深远影响
中共中央关于党的百年奋斗重大成就和历史经验的决议(双语全文)
每日一词 | 社会信用体系 social credit system