Hot mess? 一团糟
Hot mess意思是一团糟,也可以指头脑混乱或生活混乱的人。
Effect change? 引起变化
Effect change指通过某种行动或手段来引起某种变化或影响。
Stretched too thin? 过度分散
Stretched too thin指一个人或组织在时间、精力或资源上过度分散,无法有效应对所有任务或责任。
Freaking out? 极度兴奋
Freak out意思是感到极度恐慌、紧张或激动,因某种原因而失去理智、控制不住情绪或表现出异常行为。
Scratching their heads? 迷惑不解
Scratching one's head意思是摸不着头脑,迷惑不解。
Make a spectacle of yourself? 现眼包
Make a spectacle of oneself意思是出洋相,出丑,丢人现眼,在他人面前做一些非常尴尬的事情。
Person of interest? 疑犯
Person of interest是警方有理由相信可能与犯罪有关或拥有重要信息但尚未被指控或起诉的人。
Age is in the eye of the beholder? 各有所见
In the eye of the beholder意思是因人而异,各有所见,形容不同人对同一事物的看法和评价可能会有所不同。
Snowball’s chance? 希望不大
Snowball’s chance意思是希望不大,几乎没有机会。
Sitting target 活靶子
Sitting target意思是活靶子,容易受到攻击的目标。
It doesn’t wash 不可信
Doesn’t wash意思是说不通,无法让人信服。
Break a leg 祝你好运
“Break a leg”是一句俚语,意为“祝你好运”。
Track record 业绩记录
track record:(个人或机构的)成绩记录,业绩记录。当前,当人们用track record的时候,往往是指一个人在事业方面如何表现的记录,特别是有些什么成就。
Going ballistic 勃然大怒
“go ballistic”是一个习语,在非正式场合使用,意思是变得极度生气或愤怒,失去控制。
Scratch my back, and I’ll scratch yours 投桃报李
Scratch my back, and I’ll scratch yours,字面意思是你抓我的背我就抓你的背,用来表示人与人之间的互通有无的互助关系:你帮我一个忙我就帮你一个忙,相互帮助。