Tempting fate?
所以,这就是在冒险。这真的是在冒很大的风险。你有踝关节严重受伤的风险。
Kitchen sink? 一应俱全
Kitchen sink是厨房水槽,everything but the kitchen sink或 everything including the kitchen sink指的是包罗万象,无所不包。
Elbow room? 活动空间
Elbow room意思是活动空间,指的是足够的空间来自由活动或工作。
Building blocks? 基石
Building blocks意思是积木,引申义为基石。
Dragged his feet? 拖拉
Drag one's feet意思是故意延缓或推迟做某事,通常是因为不情愿或懒惰。
Trust your gut 相信你的直觉
Trust one's gut意思是相信自己的直觉。
Sweetheart deal? 甜心交易
Sweetheart deal指的是特惠交易,一种在商业交易中为某人或某团体提供优惠条件的协议,通常涉及亲密关系或内部人士。
Ghosts of their former selves? 空壳
Ghost of one's former self意思是没有生机的空壳。
Man of the moment? 时下的风云人物
Man of the moment指的是时下的风云人物,当前的红人。
Ground shifting merger? 惊天动地的合并
Ground shifting意思是惊天动地,声势或意义极大。
Tied himself in knots? 搞得一团乱
Tie oneself in knots意思是陷入困境,说不明白,搞得一团乱。
Living under a rock? 与世隔绝
Living under a rock意思是与世隔绝,闭目塞听。
He’s toast? 完蛋了
Be toast意思是完蛋了,倒霉了,大势已去。
Old news? 过气了
如果某人被称作old news,意思是他已经过气了。
Doing it the hard way 走艰难的那条路
Doing it the hard way意思是选择难走的那条路,用更辛苦的方式去做一件事。