Shot across the bow? 警告性的一击
Shot across the bow意思是警告性的一击,指的是一个用于警告或提醒对方的行动,通常表示对方的行为已经引起了不满或忍耐已尽。
Won’t stand for it? 不能容忍
Won’t stand for it意思是不能忍受,不能容忍。
From here on out? 从此以后
From here on out意思是从现在开始,从此以后,表示从当前时间点开始,以后的时间或行动将会有所改变或不同。
Leaving little to the imagination? 几乎没有留下想象的空间
Leaving little to the imagination意思是几乎没有留下想象的空间,将一切都暴露无遗。
Road rage? 路怒症
Road rage指的是驾驶者因其他驾驶者的恼人行为而引发的失控愤怒,表现为攻击性或暴力行为的情绪。
Hasn’t looked back? 一发而不可收
Hasn’t looked back意思是取得成功后不再回头,不再回到以前的状态或生活方式。
Trigger happy? 乱开枪
Trigger happy意思是易怒的,暴躁的,指对最轻微的挑衅都有暴力反应的倾向。
Last legs? 最后一段
Last legs指旅程或比赛中的最后一段或最后一阶段。
Apple of her eye 掌上明珠
Apple of one’s eye意思是掌上明珠,指某人珍视的人或物,超过其他一切。
Pick his brain? 请教别人的意见
Pick someone’s brain意思是请教某人的意见。
Act your age 按照年龄行事
Act one's age意思是按照年龄行事,指的是按照一个人的年龄表现出相应的行为举止,举止与年龄相称。
Sitting tight? 按兵不动
Sitting tight意思是按兵不动。
Significant other? 重要的另一半
Significant other指的是重要的另一半,指与某人有一段持续时间较长且可能会持续更久的浪漫或性关系的人。
Pandora’s Box? 潘多拉魔盒
Pandora’s Box是潘多拉魔盒,指的是灾祸之源,任何可能引起麻烦或问题的源头。
Identity theft? 身份盗窃
Identity theft指的是非法使用他人的个人信息,特别是为了获取钱财或信用。