您现在的位置: Language Tips> Easy English> Humor & Joke  
   
 





 
 
男人们的悖论——“抵制”情人节
[ 2007-02-11 18:10 ]

巧克力、鲜花、浪漫的烛光晚餐……因为情人节,二月份成了一年中最浪漫的日子。不过,种种迹象显示,现代社会并非真的对“情话绵绵”很感冒。不信?看看男士们的一条条“妇女守则”,幽默、机智,又不失真实。如下言语虽有悖论之嫌,但读明白“他”的肺腑之言,绝对是呵护爱情的良方。 

 

 

We guys always hear the rules from ... 我们男人总是听到自己女人制订的规则,以下是我们的规则。注意!所有的规则都被列为“第一”,这是有意的。

#1Birthdays, Valentines, and Anniversaries are not quests to see ... 生日、情人节、以及周年纪念日,并不是用来验证我们是否会再给你们买最理想的节日礼物!阅读全文

#1Sometimes we are not thinking ... 有时我们并没有想你们。将就着过吧。阅读全文

#1Ask for what you want. Let us be clear on ... 想要什么就说。让我们清楚地知道你们想要什么。微妙的暗示没有用!强烈的暗示没有用!明显的暗示没有用!就是要说出来!阅读全文

#1"Yes" or "No" is perfectly ... “是”和“不”几乎是回答一切问题的最佳答案。阅读全文

#1If something we said could be ... 如果我们说过的话可以被解释成两种意思,而其中一种意思会使你悲伤或者愤怒,那么我们应该选取另一种“解释”。阅读全文

#1We are not mind readers and we ... 我们不是你们肚子的蛔虫,永远都不是。我们不善于揣摩你们的心思,但这并不能证明我们对你们不够关心。阅读全文

#1If you ask a question you ... 如果你们问了一个你们并不想得到答案的问题,那就得准备听到一个你们不想听到的回答。阅读全文

#1If we ask what is wrong and ... 如果我们问你们怎么了,而你们说“没事”,那我们就会表现得好像没事一样。我们不是不知道你们在说谎,只是觉得不值得为此小题大做而已。阅读全文

#1Thank you for reading this. Yes. I know. I have to ... 谢谢你们阅读此规则。是的,我们知道今晚我们得睡沙发,但是你们知道我们真的不在乎这个。睡沙发犹如露营。阅读全文

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
懒人的福音“TV dinner”
恋爱登记 relationship registration
李立新:交通拥堵的原因不能完全归结于车多
Millions of dead fish in California marina
调查:“三年之痒”取代“七年之痒”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译