您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“假唱”惹倒彩
[ 2007-05-21 17:24 ]
图文并茂,记忆犹新:  

“脱衣舞”怎么说               译“乱扔果皮纸屑”         “行为艺术”怎么说  

早前,布兰妮被指在小型演唱会上假唱,这已经令歌迷不满。日前,她在奥兰多的演唱会上再度出事,这次她继续对口型,期间CD多番跳线,令她出丑人前。
  
请看外电相关报道:Britney Spears was left red-faced during a 14-minute concert in Florida when her backing tape skipped revealing once and for all the pop superstar islip syncingher comeback.

The Toxic singer was performing her fifth return show at Orlando's House of Blues when the incident happened, forcing the singer to look away as technicians raced to get the tape back on track.

报道中的“lip sync”就是我们所说的“假唱”。“Lip sync”是“lip synchronization”的缩写形式,指“to move the lips in synchronization with recorded speech or song”(口型与“原声大碟”同步),sync/ synchronization表示“同步”。

此外,在应用上,动词“lip sync”均可做及物和不及物动词,如“to lip sync the song 'Baby one more time'”,而“lip syncing”通常是其相应的名词形式。

(英语点津陈蓓编辑)

我要看更多的“新闻热词”

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  “出入境手续”怎么说?
  炒股应该跟着感觉走吗?
  学会说“不”
  The Da Vinci Code《达•芬奇密码》(精讲之三)
  “帅呆了”怎么说

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英语沙龙(e-Salon)秋日朝阳公园英语交游盛会
  “黄土高坡”怎么说
  “穿帮”怎么说
  “托养协议”,指老人托养
  As If!(e-c)practice
  “试婚”怎么说