典型代表 Poster child
[ 2009-02-20 10:06 ]
奥斯卡“小金人”就要正式颁发了,获得提名的明星们大概心都提到了嗓子眼。但是如果不幸落选,也不必扫兴。因为据统计,曾有不少明星在斩获奥斯卡奖后就败走麦城,票房成绩一路下滑,甚至入选“金酸梅奖”。
请看外电的报道:
Kidman won an Oscar for 2002's "The Hours," but has never headlined a big hit. Gooding is widely regarded as theposter child for squandering Oscar opportunities. The busy actor has filled his resume with such not-quite classics as "Boat Trip," "Norbit" and "Daddy Day Camp."
妮可•基德曼2002年因出演电影《时时刻刻》获得奥斯卡奖,但之后票房成绩一直不佳。 库巴•古丁则被誉为浪费奥斯卡奖大好机遇的“典范”。这位片约不断的演员获奖后的作品中充斥着诸如《寻爱航程》、《糯米正传》和《老爸夏令营》等不太叫好的影片。
出现在海报上的孩子,肯定是某个活动的代表了。Poster child就是指“模范人物、典型代表”。它的原意是指身为慈善团体所赞助对象之一而出现在募捐海报中的孩童,也称为poster boy/girl,例如:poster child for all endangered species(保护濒危物种的代言儿童)。后来这种用法逐渐引申到其它领域,意思就是“典型代表”。He was a living poster child for the evil potential of inherited wealth(他就是受到继承财产负面影响的活生生例子)。
Poster本意是指“海报”或者“广告”。最近公司让Susan做张conference poster(会议海报),并预留出了poster site(海报位)。回家的路上,她看到了很多street poster(街头招贴)和roadside poster(路边广告牌)。上次她坐火车忘记了时间,多亏timetable poster(张贴式列车时刻表)。
(实习生 许雅宁,英语点津 Helen 编辑)
点击查看更多新闻热词
|