您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
地铁“安检” security check
[ 2009-09-08 09:18 ]

作为奥运会结束后北京地铁保留的一项措施,地铁安检已经被越来越多的乘客所接受。截至今年三月,北京地铁累计检查出各类易燃易爆违禁品3.7万余件。为确保国庆期间的安全状况,北京地铁系统业已恢复到奥运会期间“逢包必检”的水平。

请看《中国日报》的报道:

Subway security officers are considering rapid checks for small bags, which means such bags won't have to go through X-ray machines. However, because of the huge passenger flow, passengers with small bags, such as waist packs, can actually escape security checks even now.

地铁安检工作人员正考虑对小包实行快速检查,也就是不必通过X光机进行检测。但由于客流巨大,目前携带腰包等小包的乘客事实上可以逃过安检。

在上面的报道中,security check就是指“安检”,指的是通过X-ray machine(X光机)查看乘客的包内是否携带了prohibited/forbidden items(违禁物品)。日前,有三名乘客因拒绝安检并殴打安检人员,而因disrupt public order(寻衅滋事)被拘留。这是本市内第一起因拒绝安检而引发的detention case(拘留案件)。

为方便安检人员进行hand check(手检),地铁内还专门配置了portable scanner(便携式扫描仪),liquid testing machines(液体检测仪)。安检制度实施以来,地铁内已多次查出inflammable and explosive materials(易燃易爆物品)。此前,地铁安检一直实行的是random check(抽检)制度。

相关阅读

安全警戒线 security cordon

阅兵式 military review

交通协管员 traffic warden

(英语点津 许雅宁,Helen 编辑)

点击查看更多新闻热词

 

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
地铁“安检” security check
Twilight《暮光之城》精讲之四
本土疫苗 homegrown vaccine
希特勒水彩画在德拍卖 总价达6万美元
Games theme song makes Oct 1 playlist
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全