阅兵式 military review
[ 2009-09-01 10:01 ]
周日早上在北京天安门广场结束了60周年大型国庆庆祝活动的第一轮彩排。为了避免给市民生活带来影响,这次彩排在夜间举行,但是还是吸引了许多市民前来观看。
请看新华社的报道:
Starting early Saturday morning, the rehearsal featured a mass pageant involving nearly 200,000 citizens and 60 simulated floats, a gala by around 12,000 performers and a military review.
这次彩排从周六凌晨开始,内容包括有将近20万市民参加、动用了60辆模拟彩车的群众欢庆游行,有1.2万人参与演出的联欢活动以及阅兵式。
在上面的报道中,military review就是“阅兵式”。Review在该词组中的意思是“(军事)检阅,阅兵(式)”。例如hold a naval(an air, an army) review就是“举行海上(空中,陆军)阅兵式”。Review在表示这一意思时也可以作动词用,例如:The general reviewed his troops.(将军检阅了他的部队。)
与“检阅”相关的词组还有pass in review,意思是“(使)列队经过接受检阅”,reviewing order是“检阅队形”,如troops drawn up in review order(排列成检阅队形的部队),reviewing stand则是“检阅台”。
相关阅读
群众欢庆游行 mass pageant
长安街“整修” face-lift
泰山2008“反恐演习”举行
奥运会开幕式进行首次“带妆彩排”
(英语点津 陈丹妮,Helen 编辑)
点击查看更多新闻热词
|