北京机动车数量本周末预计将突破400万,这意味着将有更多的交通拥堵,也会给北京空气质量的改善带来挑战,对此专家们提出了自己的意见。
请看《中国日报》的报道:
Apart from accelerating public transport efficiency, switching to zero-emission vehicles should be the ultimate goal for all drivers in Beijing.
除了提高公共交通运行效率外,改用零排放的车辆应该是北京所有司机的终极目标。
在上面的报道中,zero-emission vehicle就是“零排放车辆”,指不排放任何有害污染物的车辆。Emission是“排放物”的意思。例如:automotive emissions of pollutants(机动车排出的污染物)。
Zero-emission vehicle包括solar car(太阳能汽车)、pure electric car(纯电动汽车)、hydrogen car(氢动力汽车)等。有时人们也把zero-emission vehicle称为green vehicle(绿色汽车)、eco-friendly vehicle(环保汽车)、clean car(清洁汽车)等。
相关阅读
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词