English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

澳门“特别行政区”十年庆

[ 2009-12-22 09:56]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

12月20日上午,庆祝澳门回归祖国十周年大会暨澳门特别行政区第三届政府就职典礼在澳门东亚运动会体育馆举行。澳门回归后社会环境更为宽松、兼容,“一国两制”、“爱国爱澳”、求同存异、互利共赢等社会核心价值,开始生根壮大。

请看新华社的报道:

澳门“特别行政区”十年庆

The celebration gathering marking the 10th anniversary of Macao's return to the motherland and the inauguration of the third-term government of the Macao Special Administrative Region (SAR) were held on Sunday.

澳门回归祖国十周年庆祝活动以及澳门特别行政区第三届政府就职典礼于上周日举行。

文中的Special Administrative Region就是指“特别行政区”,简称SAR,是指根据宪法规定,在中华人民共和国行政区域范围内设立的,享有特殊法律地位、实行资本主义制度和资本主义生活方式的地方行政区域,是我国实行one country, two systems(一国两制)制度的重要实践。

在仪式上,Macao SAR Chief Executive(澳门特别行政区行政长官)崔世安take his oath(宣誓就职)。在swearing-in ceremony(就职仪式)后,胡锦涛主席发表了重要讲话。他称赞了自Macao's return to the motherland(澳门回归祖国)后 Basic Law of the Macao SAR(澳门特别行政区基本法)的顺利实施。他重申澳门将继续实施Macao people governing Macao(澳人治澳)的原则,保持high degree of autonomy(高度自治)。

在英语中表示“区”的词除了这里提到的region外,还有area、zone和district。Area所指的地区范围可大可小,大到可以是地球上的大面积的区域范围,小到城市甚至是某一建筑物的一部分,它强调面积上的覆盖,是笼统的、没有严格区分条件或没有固定划分的区域,是一个与行政区划概念没有任何联系的单词。而zone,region,district有政府介入规划或划分,只是泛指占有一定面积的地方或空间。如:special economic zone(经济特区),disaster-affected area(受灾地区)等。

相关阅读

各种“区”该如何翻译

“公务员考试”怎么说?

同票同权 equal representation

补缺选举 by-election

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn