据中国海关总署消息,越来越多的外国毒贩利用网络对中国妇女进行行骗,以感情为诱饵在女方不知情的情况下为他们做“毒骡”。
请看《中国日报》的报道:
More Chinese women duped to be drug mules--Foreign drug traffickers are duping an increasing number of Chinese women, especially young victims, into carrying drugs into China, the General Administration of Customs (GAC) has said.
更多的中国妇女受骗成“毒骡”——海关总署表示,越来越多的中国妇女,特别是年轻女子,受外国毒贩的诱骗后将毒品带进中国。
在上面的报道中,drug mules就是“毒骡”,也就是偷运毒品的人,他们并不是真正的drug trafficker(毒贩),而只是运输毒品的工具。看过电影《李米的猜想》的人可能还对影片中那个可恨又可怜的“毒骡”印象深刻吧。Mule指的是越境偷运物品的人。偷运的办法包括藏在运输工具、行李、衣服内,贴身携带和把身体作为容器。最后一种偷运方法一般用于毒品偷运。把身体作为容器的走私者也叫swallower 或 internal carrier,这种行为被称为body packing 或body stuffing。
由drug mule还衍生出另一个词——money mule(钱骡),指的是通过因特网将用诈骗等不正当手段从一国得来的钱款和高价值货物转移到另一国的人。
相关阅读
(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)
点击查看更多新闻热词