English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

现场调查 on-scene investigation

[ 2010-02-22 14:17]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

距离2010年温哥华冬奥会开幕还有几个小时的时候,格鲁吉亚无舵雪橇运动员诺达尔•库玛丽塔什维利在训练中出现意外摔伤,最终不治身亡。目前,对于其死因的现场调查已经结束。

请看《中国日报》的报道:

The Coroners Service of British Columbia, responsible for the investigation of all sudden deaths, together with the RCMP (Royal Canadian Mounted Police), concluded their on-scene investigations on the luge track, where Georgian athlete, Nodar Kumaritashvili, died in the morning of the opening day of the Vancouver Winter Olympic Games.

专门负责调查各类猝死事件的不列颠哥伦比亚省法医服务处和加拿大皇家骑警队结束了对无舵雪橇赛道的现场调查。在温哥华冬奥会开幕的早晨,格鲁吉亚运动员诺达尔•库玛丽塔什维利在那里意外死亡。

在上面的报道中,on-scene investigation就是“现场调查”。On-scene的意思是“现场的”,例如:an on-scene report(现场报道);live on-scene TV coverage(电视现场实况报道)。

表示“现场”我们还可以用on-the-spot、on-site和live等词汇来表示。例如:on-the-spot report(现场报道),on-site inspection(实地核查,现场核查)。Live主要指“现场直播,实况转播”,例如:The football game was televised live.(足球比赛在电视上直播。)

相关阅读

人口普查&污染源普查

网络审查 Internet censorship

司法独立 judicial independence

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn