English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

大学“扩招” enrollment expansion

[ 2010-06-21 16:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:世界杯双语大观

近年来高中毕业后出国留学的学生人数急剧增长,越来越多的高中生选择国外高校,一定程度上反映了中国的高等教育存在的问题。过去几年来,许多大学在大规模扩招的同时,却忽略了对教学质量的改善。

请看相关报道:

The past years have witnessed a frenzied expansion of colleges and universities. Many schools, however, have just focused on scale expansion, but neglected quality improvement.

过去几年,高校掀起了一阵扩招的热潮。然而,许多学校只关注于规模的扩大,却忽视了教学质量的改善。

在上面的报道中,scale expansion指的就是现在大学的“扩招”,具体说来就是enrollment expansion(扩大招生)。Scale在这里是“规模、大小”的意思。请看例子:It is hard to imagine the scale of the universe.(很难想象宇宙到底有多大。)

如今许多高中生选择出国求学的原因之一是国内高校教学水平的下降,包括outdated curriculum(课程设置过时)和lax management(管理松散)。许多大学只是一味追求modern high-rises(现代化高楼)等hardware(硬件)的翻新,却忽视了teaching faculty(师资力量)等software(软件)的提升。此外,近年来高校存在着commercialism(功利主义)的倾向,而且部分高校cheating and plagiarizing in academic papers(作弊和学术剽窃)盛行,国内大学已不再是昔日神圣的ivory tower(象牙塔)。

相关阅读

人才培养机制 talent development scheme

学术造假 academic cheating

高等教育机构 higher learning institution

就业预警机制 job alert system

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn