English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Business Hot Word 经济

反补贴税 countervailing duties

[ 2010-06-29 17:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:世界杯双语大观

中国国家发展和改革委员会外事司司长马欣6月26日在多伦多表示,如果人民币汇率发生一些变化的话,也会根据中国经济内在的发展形势而变化,并不是屈从某国或其他一些国际组织的压力。

请看《中国日报》的报道:

The US Senators said they will urge the Obama Administration to punish China and its exporters by imposing countervailing duties, because China has been "subsidizing its exporters unfairly by undervaluing its currency".

美国参议员表示,他们会敦促奥巴马政府对中国和中国出口商征收反补贴税作为惩罚,因为中国一直在“用低估币值的不正当手段补贴其出口商”。

在上面的报道中,countervailing duties就是“反补贴税”,是对直接或间接接受任何补贴的产品在进口时所征收的一种附加税,征收的税额应与其所接受的补贴数额相等。其目的在于抵销进口产品在降低成本方面所获得的额外好处,使其不能在进口国市场上进行低价竞争或倾销,以保护进口国同类商品的生产。Countervail在这里的意思是“对抗,抵消”。例如:The failure also tended to countervail his undoubted gifts as an international negotiator and his achievements as Foreign Secretary.(这次失利同时也让他作为国际谈判专家的天赋和担任外交部长时取得的成绩光芒不再。)

除了countervailing duties(反补贴税)以外,anti-dumping duties(反倾销税)也是trade sanction(贸易制裁)的一种方式,是对倾销商品所征收的进口附加税。当进口国因外国倾销某种产品,国内产业受到损害时,征收相当于出口国国内市场价格与倾销价格之间差额的进口税。另外,美国还对华实行hi-tech export control(高科技出口管制)。无论如何,贸易制裁都是不利于bilateral trade ties(双边贸易关系)的做法,任何国家都会谨慎决策的。

相关阅读

双边贸易 bilateral trade

避税Tax shelter

暴利税

轮胎“特保”案 special protectionist tariff

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn