English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

贝克汉姆国脚生涯恐终结
Capello hints Beckham's England career is over

[ 2010-08-12 16:08]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

南非世界杯双语大观

贝克汉姆国脚生涯恐终结

Sad way to go: Fabio Capello called time on David Beckham's international career in a pre-recorded television interview.(telegraph.co.uk)

Get Flash Player

England coach Fabio Capello hinted on Wednesday that David Beckham's international career could be over.

Beckham was unable to play in the World Cup due to an Achilles injury suffered while on loan at AC Milan in March, but the LA Galaxy midfielder had hoped to return to England duty when he was fully fit.

The former Manchester United and Real Madrid star went to the World Cup as part of Capello's backroom staff but the Italian, speaking ahead of Wednesday's friendly against Hungary at Wembley, made it clear there was little chance of a recall for the Euro 2012 qualifying campaign.

"I say thank you very much for helping me at the World Cup but probably he is a little bit old," Capello told ITV.

If Capello is true to his word, the 35-year-old former England captain will end his international career with 115 caps, the most number for any England outfield player but 10 short of Peter Shilton's overall national record.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

英格兰国家足球队主帅法比奥•卡佩罗于本周三做出暗示,大卫•贝克汉姆的国际足球生涯可能即将结束。

今年3月,贝克汉姆作为租借球员在AC米兰队效力期间由于跟腱受伤,没能参加之后的世界杯。但这位洛杉矶银河队的中场球员一直希望在伤愈后能重返英格兰国家队。

尽管如此,这位曾在曼联和皇马俱乐部效力的球星仍出现在了南非世界杯,帮卡佩罗出谋划策,但意大利人卡佩罗于本周三在温布利球场举行的英格兰对阵匈牙利的友谊赛前则明确表示,在2012年欧洲杯预选赛中,他不会再召回小贝。

卡佩罗在接受英国独立电视台采访时说:“我非常感谢小贝在世界杯期间给予我的帮助,但可能他年龄有点大了。”

如果卡佩罗说到做到,那么这位35岁的前英格兰队队长的国际足球生涯恐将就此终结。小贝曾代表英格兰国家队出场115次,是英格兰队所有外场球员中出场次数最多的球员,比(门将)彼特•希尔顿少10次。

相关阅读

南非世界杯双语大观

愚人节假新闻满天飞 小贝将挂帅澳国家队

贝克汉姆手术成功 但恐无缘世界杯

贝克汉姆代言广告 半裸出镜性感无敌

丹尼尔当选最佳穿着男士 小贝打扮最具争议

小贝新西兰掉根薯条 球迷网上拍卖

英隆胸专家坦言辣妹胸部最差劲

贝克汉姆牌香水出炉

“冒牌贝克汉姆”现身美国

(中国日报网英语点津 Julie 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

Achilles: 跟腱

backroom:(工作)秘密的,在幕后进行的

friendly: 友谊赛

cap: a selection for a representative team, usually for a national squad(入选国家队,代表国家队出场)

outfield player: 外场球员,也就是除守门员外的球员

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn