English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

健康带菌者 healthy carrier

[ 2010-09-13 14:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据报道,江苏淮安市楚州区吴承恩中学出现了肠道传染病疫情,日前已被确认为霍乱疫情。该学校目前报告病例19例,还有1人为“健康带菌者”。据悉这是近年来报告人数最多的一起霍乱疫情。

请看新华社的报道:

In addition to the 19 confirmed cases, one student was diagnosed as a "healthy carrier," or a person who was infected with the cholera bacteria but displays no symptoms. However, "healthy carriers" can transmit the bacteria to others.

除了19个确诊病例外,还有一名学生被诊断为“健康带菌者”,也就是被感染了霍乱病毒但是却没有表现出症状。但是,“健康带菌者”可以把病毒传染给他人。

在上面的报道中,healthy carrier指的是“健康带菌者”,指没有生病或生病痊愈之后身上还能找到病原体的人。“健康带菌者”自己不得病,却有传染别人的可能。Carrier在这里的意思是“带菌者、病毒携带者”,例如HIV carrier(艾滋病毒携带者)、carrier of disease(疾病传播媒介)。

Cholera(霍乱)的high-occurrence season(高发季节)是夏季。当地居民认为low hygiene awareness levels(卫生意识差)和 street food stalls(路边小吃摊)是这次outbreak(集中爆发)的根源。

相关阅读

替代疗法 alternative treatment

婴儿“性早熟” sexual prematurity

双重感染 co-infection

(中国日报网英语点津 陈丹妮,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn