English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 新闻热词> Politics Hot Word 政治

什么是ECFA

[ 2010-09-14 09:18]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在顺利完成签署、换文等程序后,《海峡两岸经济合作框架协议》近日正式生效。这标志着两岸经济关系由此站上新的起点,跨入了互利双赢、合作发展的“ECFA新时代”。

请看《中国日报》的报道:

什么是ECFA

The Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA), signed in late June, is seen as the most sweeping agreement between the mainland and the island to deepen cooperation between financial organizations and to reduce tariffs and commercial barriers.

6月末签署的《海峡两岸经济合作框架协议(ECFA)》被看作是海峡两岸签署的对深化经济组织合作、减少关税和商业壁垒影响最深远的协议。

文中的Economic Cooperation Framework Agreement就是指“海峡两岸经济合作框架协议”,简称为ECFA,是属于两岸特殊性质的经济合作协议,双方本着世界贸易组织(WTO)基本原则,考虑双方的经济条件,逐步减少或消除彼此间的贸易和投资障碍,创造公平的贸易与投资环境;通过签署本协议),进一步增进双方的贸易与投资关系,建立有利于两岸经济繁荣与发展的合作机制;只规范两岸经济合作事项,不涉及主权或政治问题。

Framework在这里指“构架、框架”,也可以指体系的“结构、机制”,类似的说法还有United Nations Framework Convention on Climate Change(联合国气候变化框架公约)。

我们平时说的“海峡两岸”常用cross-Straits来表示,比如该框架协议的签署有利于cross-Straits economic cooperation(两岸经济合作),而且可以创造win-win situation(双赢局面)。

相关阅读

“新兴产业”的英文表达

贸易纠纷 trade rows

碳交易中心 carbon exchange centers

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn