English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

美公司研发智能手机安全气囊
Airbag for smartphones invented

[ 2012-12-17 10:29] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

因手机不慎摔落地面而导致屏幕破损的情形有可能成为历史。美国亚马逊公司新近研发了一款针对智能手机等移动设备的安全气囊,在手机跌落过程中便会自动弹出,使其免受摔“伤”之苦。据悉,这款气囊保护技术充分利用智能手机内置的动作感应仪、陀螺仪、相机、加速传感器等各类感应装置,一旦系统认为手机正处于跌落状态,便会立即弹出安全气囊,甚至还有可能喷射空气以改变手机在跌落过程中的运行轨迹。除智能手机外,这款安全气囊技术还可运用于电子阅读器、平板电脑以及相机等设备。目前,这款技术已取得专利,具体应用设备尚在研发当中。

美公司研发智能手机安全气囊

美公司研发智能手机安全气囊

Amazon’s founder, Jeff Bezos's invention could make cracked mobilephone screens a thing of the past

It's a momentary lapse that can cost hundreds. But the cracked screens that result from dropped iPhones could become a thing of the past thanks to an unlikely invention – an airbag for smartphones.

The innovative technology makes use of the motion-sensors that are now built into most smartphones to detect when it has entered an airborne state, so that a mini-airbag can be deployed to cushion its fall.

The idea comes from the burgeoning technology department at Amazon, which won a patent for the protective system this week. As well as mobile phones, the technology could be used on electronic readers, including the online retailer’s own Kindle, as well as computer tablets and cameras.

Amazon’s founder, Jeff Bezos, filed the application for a patent himself. It reads: “Prior to impact between a surface and a device, a determination of a risk of damage to the device is made. If the risk of damage to the device exceeds a threshold, a protection system is activated to reduce or eliminate damage to the device.”

The airbag would draw on data from a mobile phone's built-in gyroscope, camera, accelerometers and other such sensors, according to the patent. Then, if it is determined that the gadget has been dropped, the technology will trigger the release of airbags and could even include air-jets to change its trajectory in mid-air.

While there is no indication of when the protective system will be available, it is clear that there is a large market for it. In the UK alone, tens of millions of pounds are spent on iPhone repairs each year.

Victor Seidel, a lecturer in science entrepreneurship at Oxford University, said: “Jeff Bezos is a man known for going his own way and being successful, but I think the real question is: Has he come up with the idea because he keeps dropping his own phone?”

Mr Seidel said that the technology could put an end to “cumbersome cases”, but expressed concerns about the practicality of its production, adding: “I am not sure the next phone I buy will be fitted with an airbag but we are often surprised by what ideas become successful.”

Ernest Doku, a telecoms expert at uSwitch.com, said: “This sounds like a feature worthy of Bond, codename SOS SMS. But airbags for windbags sounds like a lot of hot air to me. From a logistical point of view, that handset would have to be rather bulky to hide an airbag.”

相关阅读

长期使用手机会患脑瘤?

印度议员大谈“女人不该用手机”

南非农夫为防盗给羊配手机

(Agencies)

美公司研发智能手机安全气囊

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn