English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

瑞典新奇棺材 让逝者在音乐中安息
No rest for the dead with surround-sound coffin

[ 2013-01-14 11:24] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

瑞典一位音像器材店主设计了一款带有内置扬声器的棺材,扬声器连着远程播放器,逝者的亲友可以随时在网上更新播放器中的曲目。这样不但可以帮助逝者的亲人寄托哀思,也能让逝者在地下继续享受音乐。这位设计者表示,此款棺材的售价约为3万美元,目前还没有客户购买,不够已经收到了来自美国和加拿大等国不少客户的咨询。

瑞典新奇棺材 让逝者在音乐中安息

瑞典新奇棺材 让逝者在音乐中安息

 A Swedish man has designed a coffin with built-in speakers linked to a music playlist that can be updated by the living.

A Swedish man has designed a coffin with built-in speakers linked to a music playlist that can be updated by the living.

Music and video equipment store owner Fredrik Hjelmquist said his hi-fi coffin would entertain the dead and provide solace for grieving friends and relatives by making it possible for them to alter the deceased's playlist online.

"We don't know, right? But then people believe in different ways in different parts of the world," Hjelmquist told Reuters television when he was asked whether a belief in life after death was what would lead someone to buy his coffin.

"In Sweden perhaps we don't believe in it, but in many parts of the world people believe in a different way," he said.

He planned to be buried in such a coffin, he added, and would choose opera for his long sleep. He has not sold any of his coffins, but there have been many enquiries, he added.

The price tag is a hefty 199,000 Swedish crowns ($30,700).

"We've had an unbelievable amount of inquiries, not so much in Sweden, but many from the United States and Canada, " he said.

"Ozzy Osbourne should buy one I think or Keith Richards. Somebody ought to do it because this is really rock n' roll I think...but at the same time beautiful," he said.

相关阅读

美公司推木乃伊安葬 全球逾1500人预订

泰国寺庙办重生仪式帮人除厄运

德国兴起“折扣葬礼”

(Agencies)

瑞典新奇棺材 让逝者在音乐中安息

(中国日报网英语点津 Helen )

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn