English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

南方 “极端天气”

[ 2013-03-25 09:15] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

3月19日以来,福建、广东等南方多个省区遭遇雷电、大风、冰雹等极端天气,截至3月21日12时统计,灾害造成福建、江西、湖南、广东、贵州5省114县(区、市)153万人受灾,24人死亡,4人失踪。

请看《中国日报》的报道

At least 24 people have died and four are missing after extreme weather hit five provinces in South China this week, the Ministry of Civil Affairs said on Thursday.

民政部周四表示,我国南方五省本周遭遇极端天气,已导致至少24人死亡、4人失踪。

极端天气(extreme weather)近两年频繁在世界各地出现,包括近期袭击我国南方的冰雹(hailstone)、雷电(thunderstorm)和大风(tornado),去年肆虐美国东海岸的飓风“桑迪”(Hurricane Sandy),以及欧洲多国的暴雪(snowstorm)等。

虽然极端天气这样的自然灾害(natural disaster)带来损失不可避免,不过提前做好各项应急预案(emergency response plan),灾害发生时第一时间组织人员撤离(evacuation)也是可以帮助减少损失的。当然,灾害过去之后的重建(rebuilding after disaster)也不容忽视。

相关阅读

“霾天气”预警

如何用英语表达各种天气?

飓风“桑迪”热词

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn