English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
Was Shakespeare a tax dodger?

[ 2013-04-01 13:42] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国阿伯里斯特威斯大学的研究人员表示,被世人仰慕的文学巨匠莎士比亚其实还有不为人知的一面:他曾是一个“无良商人”,而且还是逃税份子。研究人员查阅文档后发现,莎士比亚曾是一个有钱的地主,在欧洲饥荒期间他曾以高价出售囤积的粮食,且因逃税而屡次被告上法庭。研究人员称,莎士比亚尽其所能“逃避税收,从别人的消费中将个人收益最大化,在创作有关弱势人群的文学作品的同时搜刮他们的钱财。”研究人员指出,因为当时没有版权概念,莎士比亚完全没有意识到自己的作品也能带来收入;通过合法和非法的商业活动,到1613年莎士比亚已是当地最大的地主,并在当年宣布退休,而他的工作生涯仅为24年。

研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收

研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收

 William Shakespeare was a 'ruthless businessman' and tax dodger, researchers have claimed.

It sounds like the sort of character who would have been deeply unpopular in one of his plays.

William Shakespeare was a 'ruthless businessman' and tax dodger, researchers have claimed.

Although he wrote plays that championed the rights of the poor and the needy, archived documents show the playwright was actually a wealthy landowner repeatedly dragged before the courts and fined for illegally stockpiling food and threatened with jail for evading taxes.

He 'stored grain, malt and barley for resale at inflated prices to neighbours and local tradesmen' at a time when Europe was suffering famines, the academics said, and channelled the profits into land purchases.

They added that Shakespeare did all he could to 'avoid taxes, maximise profits at others' expense and exploit the vulnerable – while writing plays about their plight'.

And his approach of 'combining both illegal and legal activities' meant he could retire after a working life of only 24 years.

Researchers at Aberystwyth University carried out an academic study looking into Shakespeare's 'other life' as one of Warwickshire's biggest landowners and have uncovered the less than savoury side to Britain's greatest playwright.

The allegation he exploited famine has also led to suggestions that his Coriolanus, for years regarded as a plea for the starving poor, was in fact his way of trying to expunge a guilty conscience.

Jayne Archer, a researcher in Renaissance literature at Aberystwyth University, said in the Sunday Times: 'There was another side to Shakespeare besides the brilliant playwright — as a ruthless businessman who did all he could to avoid taxes, maximise profits at others' expense and exploit the vulnerable — while also writing plays about their plight to entertain them.

'Shakespeare is remembered as a playwright, but there was no copyright then and no sense that his plays could generate future income.

'That drove him to dodge taxes, illegally hoard [food] and act as a money-lender.

'He had two surviving daughters and would have seen himself as providing for them, but he was acting illegally and undermining the government's attempts to feed people.'

Coriolanus depicts a famine created and exploited by rich merchants and politicians to maximise the price of food and includes the lines: 'They ne'er cared for us yet: suffer us to famish, and their store-houses crammed with grain.'

It has now emerged that as Shakespeare wrote the play at the height of the 1607 food riots, he was himself hoarding grain.

As one of the biggest landowners in Warwickshire, he was ideally placed to push prices up and then sell at the top of the market.

Ms Archer worked with Richard Marggraf Turley, a professor in the department, and Howard Thomas, a professor of plant science, to study Shakespeare's life as a businessman and owner of arable farmland and pasture at a time when Europe was suffering famines.

They found documents in the court and tax archives showing he was repeatedly dragged before the courts and fined for illegally stockpiling food and was threatened with jail for evading tax payments.

In a paper, the academics wrote: 'Over a 15-year period Shakespeare purchased and stored grain, malt and barley for resale at inflated prices to neighbours and local tradesmen.

'In February 1598 he was prosecuted for holding 80 bushels of malt or corn during a time of shortage. He pursued those who could not pay him in full for these staples and used the profits to further his own money-lending activities ...

'Profits were channelled into land purchases. He also acquired tithes on local produce, including "corn, grain and hay", allowing him to cream off the profits from others' manual work.

'By combining both illegal and legal activities, Shakespeare was able to retire in 1613 as the largest property owner in his home town, Stratford-upon-Avon. His profits — minus a few fines for illegal hoarding and tax evasion — meant he had a working life of just 24 years.'

Shakespeare's experience as a rich landowner at a time of famine may be reflected in plays such as King Lear, which depicts an ageing monarch trying to divide his lands, and the food they produce, between his daughters.

Professor Jonathan Bate, the Shakespeare scholar and provost of Worcester College, Oxford, said Archer and her colleagues had performed a valuable service in setting Shakespeare's work in the context of the famines and food shortages of the period.

(Source: dailymail.co.uk)

相关阅读

Shakespeare the Man 莎士比亚其人

牛津学者:莎翁“第二只手”找到了!

英发掘莎翁故居垃圾坑 探究大师生活点滴

莎翁戏剧长诗隽语中您最爱哪句?

研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn