English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

不满财富“被缩水” 沙特王子起诉《福布斯》
Saudi prince launches libel action against Forbes magazine over Rich List

[ 2013-06-08 10:26] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

沙特王子阿尔瓦利德•本•塔拉尔近日向伦敦高级法院对《福布斯》杂志提起诽谤诉讼请求,称该杂志低估了其资产总额。在《福布斯》杂志公布的2013年全球富豪榜上,阿尔瓦利德以200亿美元的资产总额排在第26位,但他本人表示其资产总额应该为296亿美元,并指责该杂志对沙特阿拉伯公司有偏见。阿尔瓦利德王子是中东地区最有影响力的商人,他王国控股公司是默多克新闻集团的第二大股东,在苹果、亚马逊、脸书、推特和惠普等高技术公司都有投资,他的资产包括伦敦的沙威酒店和纽约的广场购物中心等。

《福布斯》方面表示,他们是在阿尔瓦利德王子已知资产基础上估算出他的资产价值,而不是根据沙特股票交易所的股价得出此结论。该杂志还声称一直遭到阿尔瓦利德王子顾问团的威逼利诱,意图提高王子在富豪榜上的排名。对于阿尔瓦利德王子的起诉声明,《福布斯》方面表示很吃惊,并表示在英国进行诉讼并不会对他们之前做过的报道有任何影响。

不满财富“被缩水” 沙特王子起诉《福布斯》

不满财富“被缩水” 沙特王子起诉《福布斯》

Alwaleed, who is often described as the most influential businessman in the Middle East

Saudi Arabia's Prince Alwaleed bin Talal, one of the world's wealthiest businessmen who owns assets including London's Savoy hotel, has launched a libel action against the business magazine Forbes over claims it underestimated his fortune by $9.6bn.

Alwaleed, who is often described as the most influential businessman in the Middle East, vowed to sever ties with Forbes in March when its coveted annual Rich List valued him at $20bn – placing him as the 26th most wealthy billionaire on the planet.

The prince insisted he was worth closer to $30bn and accused the respected US magazine of being "demonstrably biased" against Saudi Arabian firms.

Now Alwaleed has taken his complaints about the magazine to the high court in London, filing a defamation claim against the Forbes publisher, its editor Randall Lane and two of its journalists, according to court documents seen by the Guardian.

Through his Saudi-based investment vehicle, Kingdom Holding, Alwaleed owns large stakes in Apple, Twitter and Rupert Murdoch's News Corporation and has built a formidable property portfolio, including the Savoy Hotel in London and the Plaza in New York.

Alwaleed is known for his opulent lifestyle – a gold throne sits in the centre of his private Boeing 747 jet, dubbed "the flying palace" – but his displays of grandeur rarely spill into public disputes with the media.

Forbes said it calculated his fortune based on the underlying value of Kingdom Holding's investments, rather than the price of its shares on the Saudi stock exchange, the Tadawul. The magazine said the company's share price inexplicably rose each year as it was compiling data for its Rich List and quoted a former Alwaleed executive who described the Tadawul as a gambling site.

Forbes also claimed it had been subject to "intermittent lobbying, cajoling and threatening" by Alwaleed's coterie of advisors in a bid to boost his ranking on the annual list.

In a Sunday Telegraph interview last month, the 58-year-old attacked Forbes and said: "They are accusing me of market manipulation. I am not pursuing it because of my wealth, but because they are accusing Saudi Arabia of being manipulated because we have no casinos. This is unacceptable."

Forbes said in a statement in response to the libel action: "We're very surprised at claims that Prince Alwaleed has decided to sue Forbes, particularly if he has done so in the United Kingdom, a jurisdiction that has nothing whatsoever to do with our recent story which raised questions about his claims about his wealth.

"The Prince's suit would be precisely the kind of libel tourism that the UK's recently-passed libel reform law is intended to thwart. We would anticipate that the London high court will agree. Forbes stands by its story."

Legal experts said Alwaleed will have to prove that his reputation in England and Wales suffered "serious harm", if the lawsuit is eventually tried at the high court. He will also have to show that the Forbes publication caused Kingdom Holding serious financial loss.

Richard Green, a partner and head of regulation at the law firm Hill Dickinson, said the case would cement London's reputation as the libel capital of the world. "While I accept that Forbes magazine is published in England and Wales both in hard copy and on the internet, it is difficult to see why this is the most appropriate forum for the case other than its perceived pro-claimant reputation," he added.

"Libel tourism is common and is widely credited with damaging freedom of speech in the defendant's home jurisdiction."

However, Sarah Webb, a partner at law firm Payne Hicks Beach, said Alwaleed has a "substantial international reputation" but added that there were protections for media defendants to prevent so-called libel tourism.

"He will have to satisfy the court that England and Wales is clearly the more appropriate forum for his dispute and this will tie in again to the 'serious harm' test [to his reputation]," she said.

A spokesman for Kingdom Holding said Alwaleed was "examining all of his legal options" but declined to comment further. Kobre and Kim, the law firm acting for Alwaleed in the claim, declined to comment.

(Source: Guardian)

相关阅读

沙特推女性电子追踪系统 离境与否尽在掌握

沙特允许一些女童学校提供运动课程

福布斯2012最具权势人物榜 奥巴马登顶

盖茨第17次登顶福布斯全美富豪榜

不满财富“被缩水” 沙特王子起诉《福布斯》

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn