English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

北京地铁内将禁止“乞讨卖艺”

[ 2014-02-21 15:21] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

昨日起至3月10日,市政府法制办网站就《北京市轨道交通运营安全条例》草案征求意见稿征求民意。征求意见稿明确,对在车站、车厢内乞讨、卖艺、堆放物品等影响疏散的行为,最高罚款500元。

北京地铁内将禁止“乞讨卖艺”

 

请看《中国日报》的报道

According to the draft, passengers must undergo a security check before taking the trains or they will be refused entry. In addition, begging and performing for money on the platform or in the trains are forbidden.

根据草案,乘客在上车前必须接受安全检查,否则将不让进站。另外,还将禁止在站台或车厢内乞讨卖艺。

 

本次草案明确禁止了一系列不文明行为和影响疏散的行为,包括在站台和车厢内begging and performing for money(乞讨卖艺),在escalators(电梯)、passenger conveyors(自动人行道)、passageways(过道)和carriages(车厢)吃东西,distributing leaflets(派发广告单),以及在列车里smoking, spitting, urinating and defecating(抽烟、吐痰、大小便)等不文明行为。

 

无视警告的人将被处以50元到500元的罚款,那些非法通过ticket-checking machines(检票机)的人将面临50元到1000元的罚款。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn