English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

北京急救将起用“医疗直升机”

[ 2014-04-01 13:45] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

北京将购进两台直升飞机用于急救,成为全国首个发展空中医疗服务的城市。三年内京津冀地区将建立100个急救专用停机坪,以首都为核心建立京津冀空中救援圈。

北京急救将起用“医疗直升机”

 

请看《中国日报》的报道

Beijing will be the first city in China to upgrade its emergency medical service with the use of professional medical helicopters, said an official from the Beijing Red Cross Emergency Rescue Center.

北京市红十字会急诊抢救中心的一名官员称,北京将成为中国首个起用专用医疗直升机以升级急救医疗服务的城市。

 

北京将起用的“医疗直升机”就是medical helicopter,在这种专用急救直升机上配有electrocardiograph(心电图仪)、ventilator(呼吸器)、defibrillator(除纤颤器)、micropump(微泵)等医疗设备。由于北京经常发生traffic jams(交通堵塞),有时候情况紧急但ambulance(救护车)又无法及时抵达,就需要医疗直升机来帮忙。

 

专业人士指出,除了医疗直升机,在各大医院的屋顶修建parking apron(停机坪)也很有必要,因为医院附近的空地通常过于拥挤,无法着陆。考虑到北京寸土寸金,将rooftop(屋顶)改建为停机坪是最佳选择。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn