English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

热播美剧“下架”

[ 2014-04-29 08:56] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

从4月26日开始,《生活大爆炸》和《傲骨贤妻》等多部美剧纷纷在众多视频网站下架,下架页面上显示为“因为政策原因无法提供观看”。

请看相关报道

热播美剧“下架”
The Big Bang Theory

China's top media authority has ordered the nation's major video websites to remove four high-profile American TV series from their sites.

国家广电总局要求国内主要视频网站对四部热播美剧做出下架处理。

热播美剧“下架”可用上文中的remove four high-profile American TV series from their websites,也可以很简单地用the websites stop showing four high-profile American TV series表示。目前下架的美剧包括《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)、《傲骨贤妻》(The Good Wife)、《海军罪案调查处》(Naval Criminal Investigative Service, NCIS)以及《律师本色》(The Practice)。

早在上个月,广电总局就发布通知称,今后网站购买的美剧、英剧必须“先审后播”(vet content before making it available to stream),通过审核的节目须报所在地省级广电影视行政部门备案。

相关阅读

美剧中常见的有趣英语俚语

“连续读碟”看美剧 powerdisking

《权利的游戏》经典台词

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn