English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Sports Hot Word 体育

世界杯球星“太太团”

[ 2014-06-11 08:49] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

即将于当地时间6月12日开战的巴西世界杯必定会吸引全球无数球迷的目光,与此同时,各国球星们的太太和女朋友也会成为媒体追逐的焦点,她们的一举一动都可能引人注目,她们被称为WAGs。

The popular soccer matches are sure to drive fans crazy, but it will be the wives and girlfriends (WAGs) of the professional players who will add the much needed glamour quotient at the stadium.

足球比赛自然会让球迷们疯狂,不过真正为球场增光添彩的是这些职业球员的太太和女朋友们,即“太太团”。

WAGs(有时也写作Wags)是一个缩略语,英国八卦报纸多用来指代明星足球球员的妻子和女朋友们(wives and girlfriends),亦称“太太团”。最初,这个称呼特指英国国家足球队队员的妻子和女朋友。这个称呼在2006年世界杯期间开始广泛使用,之后其他国家的媒体多用WAGs来统称体育明星的“太太团”。

2014年巴西世界杯期间比较引人注意的“太太团”成员有:

世界杯球星“太太团”

拉丁歌后夏奇拉(Shakira),她是西班牙球星皮克的女朋友,两人在2010年夏奇拉为南非世界杯主题曲拍摄MV期间相识;

 

世界杯球星“太太团”

俄罗斯超模伊莉娜•莎伊克(Irina Shayk),她是葡萄牙球星C罗的女朋友,两人自2011年开始交往;

 

世界杯球星“太太团”

安东内拉(Antonella Roccuzzo),阿根廷超级球星梅西的女朋友,两人自小就认识,青梅竹马,2012年迎来他们的第一个孩子;

 

世界杯球星“太太团”

巴西超模加布里埃拉(Gabriella Lenzi),巴西球星内马尔的女朋友。

(中国日报网英语点津 Helen)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn