English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Society Hot Word 社会

交通部:禁止私家车参与“专车服务”

[ 2015-01-09 10:50] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

交通运输部公开表态称,“专车”服务对满足运输市场高品质、多样化、差异性需求具有积极作用。各类“专车”软件公司应当遵循运输市场规则,承担应尽责任,禁止私家车接入平台参与经营。

请看相关报道:

交通部:禁止私家车参与“专车服务”

China's transportation authorities have officially forbidden private cars drivers from using taxi-hailing apps to provide “tailored taxi service”.

交通部正式表示,禁止私家车接入打车软件提供“专车服务”。

“专车服务”可以用tailored taxi service表示,专车服务在高等收入人群(high-end passengers)当中比较受欢迎。专车起步价(flag-down rate/ flag-fall rate)高于一般出租车,但其提供的服务更好(boast better service)。

中国禁止私家车载客盈利(take passengers for profit),不过,目前全国各地都有不少私家车车主(private car owners)接入叫车软件(taxi-hailing apps)盈利。目前北京、上海、南京、重庆、杭州等十个城市叫停了专车服务,并把专车定位成“黑车”(black cabs)。关于“专车”是否为“黑车”也引起热烈讨论。有专家呼吁改革的士发牌制度(taxi licensing system)以解决大城市出租车短缺(cab shortage)的难题。

(中国日报网英语点津 刘秀红)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn