每日一词∣先进制造业集群advanced manufacturing clusters
会议指出,要把发展先进制造业集群摆到更加突出位置,坚持全国一盘棋,引导各地发挥比较优势,在专业化、差异化、特色化上下功夫。
一课译词:无障碍电梯
在地铁或商场里经常可以看到无障碍电梯相关标识,那么你注意过它的英文表达吗?
越南现44.1度高温天气 打破历史纪录
近日越南出现了创纪录的44.1度高温,人们不得不提早出工,避开高温时段。泰国、孟加拉、印度也出现了比往年更炎热的天气。
【双语财讯】纽约大学教授达摩达兰警告:还会有更多美国银行如“多米诺骨牌”般倒下
估值大师、纽约大学金融学教授阿斯沃斯·达摩达兰5月6日表示,还会有更多美国银行如“多米诺骨牌”般倒下。
检察机关一季度批捕诈骗犯罪10923人
据介绍,当前诈骗犯罪在形式、组织、手段上呈现出新特点。犯罪手段趋于智能化,隐蔽性强。
【双语财讯】全球央行掀“购金热” 中国一季度金饰消费大涨
中国金饰消费总量同比增长11%,环比增长56%,是2015年以来金饰需求最强劲的一季度表现。
世卫宣布新冠疫情不再构成“国际关注的突发公共卫生事件”
世界卫生组织总干事谭德塞5日宣布,新冠疫情不再构成“国际关注的突发公共卫生事件”。
每日一词∣野生动物保护 protection of wildlife
修订后的《野生动物保护法》加强对野生动物栖息地的保护,并细化野生动物种群调控措施。
一课译词:自给自足
“自给自足”,意思是依靠自己的生产,满足自身需求。可以翻译为“self-sufficient,be able to support oneself”等。
【双语财讯】第133届广交会第二期出口成交超过45亿美元
本届广交会第二期集中展示了日用消费品、礼品、家居装饰品等轻工产品,参展企业近1.2万家。
科学家通过合成“基因震荡器”延长细胞寿命,实现高效抗衰
加州大学圣地亚哥分校郝楠团队通过合成生物学重新编程细胞衰老的过程,在酵母细胞内设计了一个合成基因振荡器,将酵母细胞寿命延长了82%。
美国普通员工收入停滞不前 高管薪酬涨幅却轻松跑赢通胀
去年美国首席执行官的平均收入上涨了7.7%。入选薪酬前100名的首席执行官的平均收入是普通员工平均收入的288倍。
Flipping the switch? 按动开关
Flipping the switch意思是按动开关,引申义为突然做出巨大变动。
双语新闻播报(May 4)
今日播报内容:中国地名,上火星了;欧洲空气污染每年导致至少1200名儿童早夭。
一课译词:代驾
代驾,是指专业驾驶人员驾驶车主的车将其送至指定地点并收取一定费用的行为。可以翻译为“designated driving”。