随着net generation(即网络一代,出生于1980年至1995年期间的人的总称)慢慢步入社会,他们身上的很多问题也慢慢显示出来。很多人心理承受能力差,一些人甚至因为挂科,感情不顺等原因选择自杀。有的人称这代人为“脆弱的一代”,我们来看看英语中怎样称呼这类人吧!
Teacups are kids who are extremely fragile and nuanced to their own discomforts or problems. They have an extremely difficult time handling criticism or rejection and tend to fear anything that they might not succeed in. When they get to difficulties in jobs or in life, they tend to breakdown.
Teacup(茶杯型)是指心理极其脆弱、不堪一击的人,这些人过分专注于自己的不适或是问题。他们很难接受别人的批评或是拒绝,他们害怕一切可能的失败。当他们遇到工作或生活中的难题时,他们往往会崩溃。
For example:
Toughen up, teacup. No matter how brilliant you think you may be, the day will come when you will be told in no uncertain terms that you are laughably wrong. Will you cry?
坚强点,不要像个茶杯一样脆弱。不管你认为自己多聪明,总有一天,生活都会毫不留情地告诉你你是错的。到时候你怎么办,坐下来哭吗?
每一代人的性格都有一些时代的印记,网络一代还有以下几种类型:
Toasties(不堪重负型),他们会从小就在各种课外辅导班、兴趣班之间奔波,没什么时间玩耍。步入社会后,他们会找一份体面的工作,但是他们从不知道自己真正的兴趣和激情在哪里,他们可能一生都感觉筋疲力尽的。
Turtles(逃避型),他们总是期望能拿最少的付出换来所需的一切,他们总是努力推掉自己身上的责任和负担。这种人往往懒散、冷漠、毫无激情。
Tyrants(皇帝型),因为习惯了家人的过度关心,当他们步入社会后,他们总期望成为大家关注的焦点,他们只要做出一点点贡献就期望得到巨大回报。
相关阅读
(中国日报网英语点津 崔旭燕)