据说,信息安全领域有个顶级盛会叫“黑帽大会”,每年来参会的都是世界各地的黑客高手。可是,为什么他们开会叫“黑帽”大会呢?难道是因为每个参会的都要戴黑帽子?
A black hat is the villain or bad guy, especially in a western movie in which such a character would wear a black hat in contrast to the hero's white hat.
“黑帽”指恶棍或坏蛋,尤其在西部片里,他们一般都戴着一顶黑帽子,而跟他们对手的正面角色多戴白帽子。
The phrase is often used figuratively, especially in computing slang, where it refers to a computer security hacker who breaks into networks or computers, creates computer viruses, or commit computer crimes. It may also refer to the act of spamming the internet with personal/social messages where the main intention of spamming is monetization.
在计算机领域,“黑帽”多喻指那些侵入计算机网络、创建计算机病毒,或者实施计算机犯罪的电脑黑客。另外,这个词也指那种在因特网上四处发布个人或社会信息,旨在从中牟利的行为。
In contrast, those hackers who engage themselves in computer security are called white hats.
相对的,那些致力于计算机安全的电脑黑客则被称为“白帽”。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Helen)