English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

Honeymoon之后又有了babymoon

[ 2012-06-04 14:28] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

今年结婚的人真不少,估计那些蜜月旅游胜地该乐得合不拢嘴了。如果你觉得跟这么多人挤没意思,那就等一段时间,在做好当父母的心理准备之后去度个babymoon吧!

Honeymoon之后又有了babymoon

The term babymoon comes from the more traditional term honeymoon, which is a vacation taken by a newlywed couple after their wedding ceremony. The original meaning of babymoon is a period of time that parents spend bonding with a recently-born baby.

Babymoon一词来源于我们熟知的honeymoon,即新婚夫妇在婚礼之后享受的“蜜月”。Babymoon最初的意思是指父母与新出生的婴儿在一起培养感情的一段时光,即“宝贝蜜月”。

More recently the term has come to be used to describe a vacation taken by a couple that is expecting a baby in order to allow the couple to enjoy a final trip together before the many sleepless nights that usually accompany a newborn baby.

后来,这个词又用来指代即将为人父母的夫妻在孩子出生之前享受的最后一次二人之旅,即“产前蜜月”或“孕期蜜月”。孩子出生以后等待他们的将是无数个无眠之夜。

Babymoon can also be used for a trip taken by a couple even before they get pregnant. As long as the trip is intended to be a final romantic fling before venturing into parenthood.

另外,只要是成为父母之前最后一次浪漫二人之旅,夫妻二人在怀孕前共度的假期也可以用babymoon来表示。

相关阅读

现代“快餐式婚姻”

孩奴 Child's slave

新妈妈的“牛奶大脑” milk brain

足球妈妈 soccer mom

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn