English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

“二手酒”也有危害

[ 2012-06-08 14:12] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

关于“二手烟”的危害,很多人都已经很清楚了。那么,你听说过“二手酒”吗?其实“二手酒”的危害也是不容忽视的喔。

“二手酒”也有危害

Secondhand drinking (SHD) is a term used to describe the ripple effects of a person’s alcohol misuse on families, co-workers, fellow students and society at large.

“二手酒”(secondhand drinking)指某人过度饮酒之后对家人、同事、同学以及整个社会带来的一系列影响。

For example, friends and family members are the ones who have to try keep that person safe, watch after them if they pass out, clean up after them if they puke in their car, get over their feelings of being hurt by the mean things they’d said the night before while drunk, live with the constant fighting about the drinking behaviors.

比如,朋友和家人得想办法保证饮酒人的安全;喝醉睡过去以后得在身边看护他们;如果不幸他们在车上吐了,还得帮忙清理;要是喝醉的人头天晚上说了什么伤人的话,也得自己慢慢消化;同时要不断跟对方的饮酒行为作斗争。

Something most of us do not fully understand is the physical and emotional consequence to the health of a family member or friend caused by repeatedly dealing with secondhand drinking (SHD). It is one thing if this is an occasional happenstance (although even that can be catastrophic – being the victim of a drunk driver, for example), but when it is ongoing – as is the case for family members or friends who live with or love an alcohol abuser or alcoholic – the emotional and physical health consequences can be significant.

我们很多人对于反复应对“二手酒”对家人和朋友产生的生理和心理影响并不是很了解。偶尔饮酒过度可能影响不至于很恶劣(当然,酒后驾车的影响可能是致命的),但是,如果你的家人或爱人恰巧是个嗜酒如命的人,那么由此产生的生理和心理问题就可能会很严重。

相关阅读

“啤酒肚”英文怎么说?

滴酒不沾的人 teetotaler

酒饮别名liquid courage

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn