English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 翻译经验

BBC发布伦敦奥运宣传片

[ 2012-07-17 15:18]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Get Flash Player

The BBC has unveiled its much-anticipated London 2012 Olympic trailer.

最近英国广播公司发布了备受关注的2012伦敦奥运宣传片。

Entitled Stadium UK, a 60-second section of the 4-minute film debuted during half-time of the Euro 2012 Final between Spain and Italy. Backed by an original song composed by Elbow, the trailer depicts the UK as a huge stadium, with swimming events taking place in lakes, high streets converted into running tracks while boxers and gymnasts perform against the backdrop of a typical British cityscape. All of the athlete characters featured in the film are animation.

这个名为《英国体育场》的宣传片时长4分钟,此前有个60秒版本的曾在2012欧洲杯西班牙与意大利决赛的中场休息时首次亮相。伴随着Elbow乐队的音乐,影片将英国比作一个巨大的体育场:在湖中举办游泳赛事,街道变成了跑道,而拳击手与体操运动员则在一个个英国建筑前比赛。所有的运动员形象都是由动画制作完成。

Elbow’s music will be available to download from July 27, with profits going to BBC Children in Need and BBC Sport Relief. The full version of the Olympic film will be transmitted at 19:30 on Tuesday July 3 on BBC1 though creative work from the campaign will also be used via desktop , mobile, tablet and connected TV platform.

Elbow乐队的背景音乐可于7月27日起在网上下载,所得款项将作为善款用于BBC儿童援助与运动救助项目。完整版的奥运宣传片将在7月3日星期二晚上7点半于BBC1播出,也可以通过台式电脑、手机、平板电脑等多个方式收看。

Commenting, Louisa Fyans, Head of Marketing and Communications for BBC 2012, said the corporation had to deliver a campaign “that reflected both the unique role the BBC plays as the UK’s Olympic broadcaster and one that reflected the size and scale of the Olympic Games. Animation enabled us to deliver to this brief and helped us create something really special for the London 2012 campaign."

英国广播公司市场交流部部长Louisa Fyans 对此评论说,这个宣传片所要传达的一方面是英国广播公司在奥运宣传工作中所作出的贡献,另一方面也能够折射出此次奥运的规模。动画制作能够帮助我们传达这样的信念,并且帮助我们创造更多伦敦奥运宣传的独特之处。

相关阅读

各种“裸”词的英译

梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)

美国独立日:美国独立宣言全文(双语)

迟到的点评

(来源:沪江英语 编辑:Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn