English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

层层包装的“套娃式礼物”

[ 2012-12-24 15:10] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

年底节日多,送礼物的机会也就多了起来。身边不少朋友在包礼物的时候喜欢用好多层包装纸,显得礼物很神秘。这样一层一层的包装就像俄罗斯套娃一样,所以层层包装的礼物也就被称为Russian Doll present。

层层包装的“套娃式礼物”

Russian Doll present is a gift that's been wrapped multiple times, causing you to rip away layer after layer of paper and wondering when it will finally stop, while the person who gave it to you looks on with a wicked grin. People may feel funny at the first couple of layers, but can get quite tiring soon.

俄罗斯套娃式礼物指那些被包装了好多层的礼物,你得一层一层地揭开包装纸,想着什么时候才能看到礼物,而送礼物的那个人则在一边坏笑着看你拆包装。刚开始几层的时候,人们可能会觉得这样很好玩,不过没多久就会觉得烦了。

相关阅读

过节“转礼” regifting

消费热潮 spending spree

(中国日报网英语点津 Helen )

点击查看更多英语习语新词

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn