English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

左撇子新说法 southpaws

[ 2014-04-15 13:20]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

左撇子新说法 southpaws

为什么把左撇子(Left-handed)称为南爪子(Southpaws)呢?这说起来话就长了:它不但与美国人最热衷的棒球运动有关,也涉及其他体育项目例如拳击,还有人认为它源于著名影星史泰龙,结果把创造这个俚语的美国人自己都闹糊涂了。

棒球在美国是一项非常普及的运动,在棒球运动中人们把左撇子投手叫做southpaws——南爪子——就越传越广,变成了俗话对左撇子的代称。

至于拳击运动里的southpaw,指的是拳击手的站位姿势。一般来说,拳击手让自己较弱的一侧突前,有利于较强的另一侧用勾拳打击对方。右利手的拳击运动员通常采取左脚左手在前的传统站位,而左撇子拳击手则相反,采用右脚右手在前的站位,人们把这种姿势称为southpaw。

史泰龙的成名之作是1976年的《洛奇》(Rocky),在该片中他扮演一个寂寂无名的拳击手,通过刻苦的训练,在与重量级冠军的比赛中打满了15个回合,虽然最终以点数落败,但是其顽强的精神不但征服了观众,还赢得了女友的芳心。

在电影里,洛奇是个左撇子,他对女友说他是一个southpaw,并解释说:你知道southpaw是怎么来的吗?很久以前,大约一两百年前吧,有个家伙在费城一带打拳,他是个左撇子,他的左手对着新泽西,那是在南边,所以人们叫他south paw。史泰龙在电影里的台词,使得南爪子这个对左撇子的俗称更加深入人心,但是却把它的来历闹得像传说一样。

(资料来源:新浪博客 编辑:丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn