被同事嫉妒怎么办

2008-08-22 11:21

分享到

 

你在工作中比别人出色,你更快地获得了提升和加薪,你得到和CEO共进午餐的机会……凭什么好事都你一个人得了?被同事妒忌的滋味其实不好受,这个时候你该怎么办呢?

If you're the object of another's jealousy:

如果你是被妒忌的对象:

* Save the brag-athon for after work.

吹嘘留到下班后

"It's often not the closer relationships with bosses, the promotions, or the raises that create hostility," explains Tina Lewis Rowe, a career coach in Denver. "It's the way the employee with good fortune handles it.”

来自丹佛市的职业教练Tina Lewis Rowe说:“导致敌意的往往不是和老板关系紧密、晋升或加薪,而是交了好运的员工处理的方式。”

Don't name-drop the CEO you had lunch with, mention the conference you're attending or talk excitedly about your new job or salary with less-fortunate coworkers. "Even a saint would have trouble smiling and being happy for someone in those circumstances," she says.

当着不那么幸运的同事们的面,不要说自己和CEO共进午餐,不要提你参加的会议、或者兴奋地谈论你的新工作或薪水。她说:“即便圣人也很难在这种情况下为别人微笑或高兴。”

* Don't apologize.

不要赔不是

It's natural to feel humbled by a wonderful career development, but those who didn't get the raise don't want to hear how undeserving you feel, said Lewis Rowe. Chances are, they might agree.

Lewis Rowe说,你得到一次极好的职业发展机会自然会感到自己卑微,但是没有获得提拔的人们可不希望听见你说自己多么不配。他们可能会附议。

* De-escalate tension.

缓和紧张关系

If you're a new manager for former peers, encourage your new staff's strengths.

如果你是过去同事的新经理,那么鼓励新手下发挥其长处。

"You need to know what to do to make all the people (in your department) stars," she says. "I was always finding the most successful people and promoting them out from underneath me. That's an accomplishment that the employee and the manager can agree they did together."

她说:“你要知道怎样做才能让(你部门的)每个人都成为明星。我总会去寻找最成功的人,并将他们从我手下提拔上来。这是可以通过员工和经理协同完成的成就。”

(感谢网友abc_123分享 实习生吴昭文 英语点津 Annabel 编辑)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn