在工作中如何建立信任

2009-01-19 11:47

分享到

 

* Don't expect apologies to erase your wrongdoings. Apologies might earn a forgive, but perhaps not a forget.

别指望道歉能“抹去”你的过失。道歉也许会获得原谅,但是却不会获得人们的忘却。

* Avoid "just between us" secret conversations unless necessary to the benefit of the company.

避免"天知地知,你知我知”的密谈,除非是对公司有利的。

在工作中如何建立信任

3. Be Consistent 始终如一

The third step is to be consistent in words and behaviors. It's not enough to be trustworthy only on Tuesdays and Thursdays.

第三步是语言、行为上的始终如一。仅仅做到每周二、周三是“值得信任的”还不够。

* Show up -- every day and on time -- and stay at least the required hours.

每天准时上班,至少呆足上班时间。

* Do the work; meet or exceed the job description and company standards.

踏实做事;达到或超过工作内容和公司要求。

* Do what you say you will do. Fulfill your promises.

说到做到。兑现承诺。

4. Be Honest in Nonverbal Communications 非语言交流也要诚恳

Body language experts tell us that more than 50% of the communications impact is in nonverbal communications. To increase trust through body language:

肢体语言专家们告诉人们百分之五十多的印象来自非语言交流。要通过肢体语言增加信任,你可以:

* Look others in the eye with comfortable and direct eye contact.

和对方做让人舒适的、直接的目光交流。

* Exhibit open body language with: 1) open arms versus closed across the chest or hands clasped together, 2) hands kept in sight (not behind you or in your pockets) and open (not in a fist), and 3) legs uncrossed with feet flat on the floor, while seated.

运用开放的肢体语言:(1)双臂在身体两侧,而不是胸前收拢、或双手紧握。 (2) 手放在看的见的地方,而不是放在身后或口袋中。(3)坐时双腿平放在地面而不是交叉。

5. Have a Mutually Beneficial Attitude 共同受益的态度

Blatant self-serving agendas may cast doubt on one's trustworthiness. In reality, everyone has self-serving agendas, but it is the level of harm to others that determines the level of trust in that person. To increase trust:

公然的“利己安排”也许会让别人对你的可信度产生怀疑。事实上,每个人都有自己的“利己安排”,但是对别人的伤害程度决定了对此人的信任程度。要提高信任:

* Avoid me, me, me. Genuinely care about others and promote we, we, we.

远离一切皆我。真诚地关爱别人、提倡“我们”。

* Nurture mutually beneficial relationships with open communications.

以公开的交流培养共同受益的关系。

* Willingly accept information and constructive critique.

愿意接受信息和有建设性的批评。

6. For the Leaders 对领导而言

Trusted leaders are sorely needed. Leaders should be able to:

人们迫切需要能被信任的领导。这样的领导应该能:

* Ask the hard questions to build and protect the company.

在建设和保护公司方面提出不留情的问题。

* Listen and consider others' ideas with an open mind.

以开放态度倾听和考虑别人意见。

* Focus on issues and solutions rather than personalities.

对事不对人。

* Set the example, by being responsible and accountable.

做一个负责和接受问责的榜样。

 

(感谢网友abc_123分享 英语点津 Yvonne编辑)

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn