中文 英文 英语点津
   
世博肯尼亚馆迎来“狮子王”和“犀牛宝宝”
位于上海世博会非洲联合馆内的肯尼亚馆7日迎来了两位特别“嘉宾”——来自非洲大草原的“狮子王”和“犀牛宝宝”。
>>更多
大山:从洋笑星到世博加拿大馆总代表
以说相声走红中国的加拿大人大山,早已是中国百姓熟知的明星人物。但你知道吗?大山还是本届上海世博会加拿大馆的总代表。
>>更多
  热词 Hot Words 场馆篇 门票篇 服务篇 其它
 
世博热词盘点——场馆特色篇
上海世博会的场馆,可谓群星璀璨。在过去的近半年时间里,这些场馆,已经带给游客以欢笑、惊叹、启迪和思索。
世博热词盘点——科技篇
世博会是一扇展示人类科技成果、洞悉人类文明走向的窗口。世博科技,如同一只看不见的巨手,对世界产生奇妙的助推作用。
 
世博热词盘点——纪念品篇
上海世博会亮相以来,从憨态可掬的世博吉祥物玩具到贵金属、邮票,形形色色的世博纪念品已成为深受大家欢迎的宠儿。
世博热词盘点——服务篇
自世博会开幕以来,从门票移动支付到园内提供天气指数显示牌,让全世界见证了世博园区各项硬件设施和服务质量提高。
 
世博热词盘点——低碳篇
上海世博会的主题是“城市,让生活更美好”,场馆的设计建设及内部构造都展示和运用了低碳元素。
世博热词盘点——票务篇
上海世博会门票设个人票和团队票两大类。个人票分为指定日票、平日票和当日票,团队票分普通团队票和学生团队票两种。
 
世博热词盘点——文化篇
上海世博会不但为国人打开了一扇了解世界的窗,同时也敞开大门,为世界呈现了中国悠久的历史和文化。
世博热词盘点——场馆篇
2010年上海世博会展馆共设五大片区,有国家馆、主题馆、联合馆、企业馆等不同类型和规模的展馆。
  音视频 Audio&Video
 
   
Expo 2010 breaks its target of 70 million visitors
Pop bottle raft arrives at the Expo ... almost
Sexy Shanghai tops city ranking
Shanghai braces for tourist flood
Chicago Mayor will promote his 'Windy' sister city in Shanghai
Baby-maker makes her way to Expo
Rush of visitors to Expo in a lull
Say it in Shanghai-Lesson Ten
Say it in Shanghai-Lesson Eight
Maori Dance at Shanghai World Expo
  双语新闻 Bilingual News
世博肯尼亚馆迎来“狮子王”和“犀牛宝宝”
大山:从洋笑星到世博加拿大馆总代表
台湾馆第10万名游客喜获大礼
捷克版美猴王现身世博
  百科
 
热门馆 Pavilions
西班牙馆
Spain Pavilion
日本馆
Japan Pavilion
美国馆
USA Pavilion
中国馆
China Pavilion
澳大利亚馆
Australia Pavilion
更多专题
2011情人节专题
2009圣诞专辑
哥本哈根气候大会
感恩节专题
60周年特色词汇
世界环境日
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。
欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn