当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
广东省首个民间智库组织南方民间智库咨询服务中心日前在广州正式揭牌,专家称此举是广东管理的又一创新,也是广东推进社会改革的又一次突破。
请看中国日报网的报道:
A province in south China has approved the first registered private think tank to help advise officials on key issues, the People's Daily reported.
据《人民日报》报道,广东省批准注册首个民间智库,以帮助政府在关键事务中咨询决策。
文中的private think tank就是指“民间智库”,指的是一种非政府的社会组织,可以通过自己的第三方调查、客观中立的报告为政府决策提供很好的参考意见。
广东“南方民间智库”目前已吸收了来自all walks of life(各行各业)的57名正式智库成员,他们将通过网络问政、领导见面会等平台,为广东党委政府充当brain truster(智囊),出谋划策。该智库的正式成员包括知名网友、专家学者、政府及事业单位研究型人员、自由职业者等,此外还联系着上千名活跃的参与者。
从本质上说,private think tank(民间智库)应该游离于体制之外,回归并立足于民间,人民群众才是其力量和智慧的源泉。民间智库要真正发挥作用,就必须建立一整套科学完整的制度,为民间智库的发展奠定基础。比如设立民间智库a special fund(专项资金),使民间智库保持必要的独立性,政府可出台必要的supportive policy(扶持政策),对民间智库的建言开通“green channel(绿色通道)”,并体现在public policy(公共政策)的制定与落实上。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : 你是春节“恐归族”吗?
下一篇 : 春节“节日病”
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn