当前位置: Language Tips> 新闻热词> Politics Hot Word 政治
分享到
春节是一个举家团聚的欢庆日子。但节日里的过度吃喝玩乐会导致一些“节日病”的发生,如突发心脏病、因燃放烟花爆竹受伤、暴饮暴食导致的消化不良、肠胃疾病等等,更有甚者,还会引起死亡。近日据沈阳市急救中心统计,刚刚过去的春节长假期间,城市死亡人数达259人。
请看《中国日报》的报道:
Ji was not the only one suffering from the holiday excess. According to a survey launched by the popular Chinese website Sohu, the top three places where people like drinking most are Beijing, Shandong province and Hebei province.
冀先生(音)不是唯一一个染上“节日病”的人。根据搜狐网的一项调查,人们最嗜好饮酒的三个地区分别为北京、山东、和河北。
文中的holiday excess就是指“节日病”,每逢长假,尤其在中国传统的节日——Spring Festival(春节),总会有许多因狂欢娱乐过度、crapulent(暴饮暴食)、饮酒过量而出现的各种heart cerebrovascular disease(心脑血管疾病)的患者和digestive system disease(消化系统疾病)的患者出现。
春节,本是万家团圆的日子,可却成了很多人“sweet torment(甜蜜的痛苦)”,频繁的family gatherings and parties(家庭聚会)、休闲娱乐导致人们因过度饮酒、饮食不规律而引发各种春节“holiday excess(节日病)”。为此,专家提醒,春节过后,应及时调整饮食,尽快从节日状态中走出来,静下心来安心工作。
相关阅读
(中国日报网英语点津 Rosy 编辑)
点击查看更多新闻热词
上一篇 : 首个“民间智库”注册
下一篇 : 麦当劳陷“粉红肉渣”门
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn