当前位置: Language Tips> 实用口语

“侥幸心理”要不得

2012-03-15 17:14

分享到

 

李华和Larry一起去买自行车。今天我们要学两个常用语:To keep an eye out for something和push one's luck.

LH: Larry,等你买了自行车,你就可以天天骑车上班,又锻练身体又省汽油钱。

L: Yeah, I think biking will be a lot of fun. And when it rains or snows, I'll have the perfect excuse to take the day off from work.

LH: 这个嘛……我可没说让你以这个为理由偷懒不上班!

L: Well, Li Hua, you know I'm always keeping an eye out for a reason not to go to work.

LH: Keeping an eye out? 什么意思?

L: When you are looking for or expecting something, you can say that you are keeping an eye out for it.

LH: 哦,就是特别留意的意思。你是说,你总是特别想找些理由,好不去上班。

L: That's right!

LH: 以后我当了老板,肯定不雇你这种员工!你再举个例子,行吗?

L: Sure. When you're riding your bike on the road, it's important to keep an eye out for cars.

LH: 对,骑车的时候要特别留意周围的交通状况,小心汽车。哎,说到安全,你应该买个骑车时戴的头盔。

L: Of course. When we get to the store, I'll keep an eye out for other things I might need too, like a bell and a light.

LH: 行。那我们去哪家店买呢?

“侥幸心理”要不得

L: I've been keeping an eye out for some good deals, and found a sale at a store near my house.

LH: 好吧,我们就去那儿。对了,Larry, 我听过一种说法叫"keep an eye on something." 这和keep on eye out for something有区别吗?

L: When you keep an eye on something , you pay close attention to it, usually because something negative has happened or will happen.

LH: 我明白了,keep an eye on something通常用在负面情况中。也就是说,因为怕某些不好的事情发生,所以紧盯着,特别注意着。

L: Yes. For example, one of the employees at my company has been coming to work late every day, so the boss is keeping an eye on him.

LH: 是吗?你们公司有个人上班天天迟到,所以老板已经盯上他了。这个人不就是你嘛?

L: Of course not! I haven't bought my bike yet.

LH: 买了自行车你也不能这么干啊!对了,待会儿你要骑车回家么?这天好像要下雨了。

L: Well it's dangerous to ride a bike in the rain, so we'll have to keep an eye on the weather.

******

LH: Larry, 你这辆新车真好看,待会儿你就骑车回家吧!

L: I'm really excited to ride it. But unfortunately I don't think I can ride it today, because it will probably rain.

LH: 会么?没准不会下的,你骑吧!

L: No, I would really hate riding in the cold rain. I'm not going to push my luck.

LH: Push your luck? 什么意思?

L: When you push your luck , you take a big risk in the hope that you will have good luck.

LH: 哦,就是抱着侥幸心里去冒险。你是说,你不想抱着天不下雨的侥幸心理去骑车。

L: Right! Here is another example. Even though everyone knows smoking will likely give them cancer, some people decide to push their luck and smoke anyway.

LH: 可不,抽烟的人都希望自己运气好,不会因为抽烟而得肺癌。把自己的健康寄托在运气上,我可不干这种事。

L: Speaking of risks, I should buy a helmet, too. What do you think of this one?

LH: 这个是不错,可是太贵了,不值。

L: I guess I could just not buy a helmet and hope I don't get into an accident, but I don't want to push my luck.

LH: 对,要是真把脑袋撞伤了,可不是闹着玩儿的。

L: Exactly. You know, Lihua, I really appreciate you helping me shop for this bike. I really owe you a favor.

LH: 啊,这样吧,为了表示你对我的感激,给我买个数码相机怎么样?

L: Don't push your luck, Li Hua. I was planning to buy you lunch.

LH: 请吃午饭?那也行啊!去哪儿吃?

L: How about McDonalds? Remember that I took you there last weekend, too?

LH: Larry, don't push your luck. 上礼拜就骗我吃麦当劳,这个礼拜还吃?今天我一定要宰你一刀,吃牛排吧!

今天李华学了两个常用语。一个是keep an eye out for something表示特别留意;另一是push one's luck,意思是抱着侥幸心理冒险。

相关阅读

run of the mill 一般的

go-to guy 关键人物

sorehead 发怒的人

at loggerheads 争端

(来源:流行美语 编辑:Rosy)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn