当前位置: Language Tips> 双语新闻
分享到
1961年1月18日
在我们前进的道路上,不可能不遇到一些暂时的困难,这些困难的实质,“纸老虎” 而已。
问题是我们见虎而逃呢,还是“遇虎而打”?
“ 哪儿有困难就到哪儿去,”——不但“遇虎而打”,而且进一步“找虎而打”,这是崇高的共产主义风格。
January 18, 1961
On the path of moving forward, it is impossible to avoid some temporary difficulties. The nature of these difficulties are ‘paper tigers’. The problem is... Are we going to run away or fight, when we are facing these ‘paper tigers’?
Go to the place where the difficulties are. Not only, fight with the tigers when we meet them but also search for the tigers ourselves. This is way for the sublime communist.
Translated by Leif Rogers
A US citizen and a foreign customer manager of Jinzhou Commercial Bank
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之十
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之九
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之八
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之七
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之六
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之五
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之四
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之三
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之二
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选之一
(中国日报网英语点津 编辑:Julie)
上一篇 : 上课打瞌睡有助记忆新知识
下一篇 : 美俄总统私聊曝光
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn