当前位置: Language Tips> 流行新词

你是什么“领”?

中国日报网 2012-05-04 14:03

分享到

 

曾经让无数在校生向往的“白领”生活如今似乎也不那么光鲜了。倒是倡导环保的“绿领”开始吸引人们注意。听说“灰领”和“黄领”其实也不错。那么,你是什么“领”呢?

你是什么“领”?

Grey-collar worker refers to a skilled technician, typically someone who is both white and blue collar, i.e., Information Technology workers. They are principally white collar, but perform blue collar tasks with some regularity.

“灰领”工人(grey-collar worker)指业务熟练的技术工人,尤指那些兼具白领和蓝领工作性质的行业从业人员,比如IT(信息技术)业工作人员。他们本质上是白领,但经常会做一些蓝领性质的工作。

Yellow-collar worker is people in the creative field, namely photographers, filmmakers, etc. They may spend time doing both white and blue collar tasks as well as tasks outside either category.

“黄领”工人(yellow-collar worker)则指创意产业的工作人员,比如摄影师、电影制作人等等。他们有时候可能在做白领和蓝领性质的工作,而有时候干的活却不属于任何一个“领”域。

相关阅读

听说过“油领”吗?

红领 red-collar worker

自由职业者都是“开领工人”?

绿领工人 green-collar worker

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn