您现在的位置: Language Tips> Focus 专题> 2012年两会专题> 两会热词  
   
 





 
 
 
社保体系 social welfare system
[ 2010-11-01 10:02 ]

经过四次审议之后,全国人大常委会于10月28日下午高票通过了《社会保险法》。除了养老医保“异地漫游”外,以法律的形式确立了中国覆盖城乡全体居民的社保体系也是一大亮点。

请看新华社的报道:

China plans to invest 5.74 trillion yuan by 2020 in building an all-round  social welfare system to enhance people's livelihoods, according to the China Development Research Foundation, a government think-tank.

政府智囊机构中国发展研究基金会表示,我国计划在2020年前投入5.74万亿人民币用于建设覆盖城乡的社会保障体系,提高人民的生活水平。

文中的social welfare system就是“社会保障体系”,all-round social welfare system指“覆盖城乡的社会保障体系”,也称为social security system covering both urban and rural areas。其中all-round表示“全面的、多方面的”,在体育运动中也可以表示“全能”项目。

此次通过的Social Insurance Law(社会保险法)规范了对social security funds(社保基金)的使用,并决定将建立新的medical payment system(医疗支付系统),以实现医保的异地结算。

目前我国的social welfare system主要由五种社会保险构成,分别是basic endowment insurance(基本养老保险)、basic medical insurance(基本医疗保险)、employment injury insurance(工伤保险)、unemployment insurance(失业保险)和 maternity insurance(生育保险)。

相关阅读

“社保基金”获准进行投资

社会保障税 social security tax

养老金 nest egg

(中国日报网英语点津 Julie,编辑:Helen)

点击查看更多新闻热词

 

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
带来宁静的“叠手机游戏”
斯诺登当选格拉斯哥大学“学生校长”
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推荐